# Ukrainian translations for .
 
						
						
						
							# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 
						
						
						
							# This file is distributed under the same license as the  project.
 
						
						
						
							#
 
						
						
						
							# Translators:
 
						
						
						
							# pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
 
						
						
						
							# zubr139, 2016-2017
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Project-Id-Version:  searx\n"
 
						
						
						
							"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
						
						
						
							"POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
 
						
						
						
							"PO-Revision-Date: 2022-06-24 07:18+0000\n"
 
						
						
						
							"Last-Translator: HACKKER <andriy.o.vovk@gmail.com>\n"
 
						
						
						
							"Language: uk\n"
 
						
						
						
							"Language-Team: Ukrainian "
 
						
						
						
							"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
 
						
						
						
							"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
 
						
						
						
							" 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
 
						
						
						
							"% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
 
						
						
						
							" || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
 
						
						
						
							"MIME-Version: 1.0\n"
 
						
						
						
							"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
						
						
						
							"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
						
						
						
							"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "others"
 
						
						
						
							msgstr "інші"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "other"
 
						
						
						
							msgstr "інше"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['FILES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "files"
 
						
						
						
							msgstr "файли"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "general"
 
						
						
						
							msgstr "загальні"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "music"
 
						
						
						
							msgstr "музика"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "social media"
 
						
						
						
							msgstr "соцмережі"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "images"
 
						
						
						
							msgstr "зображення"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "videos"
 
						
						
						
							msgstr "відео"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['IT']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "it"
 
						
						
						
							msgstr "IT"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "news"
 
						
						
						
							msgstr "новини"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['MAP']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "map"
 
						
						
						
							msgstr "карти"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "onions"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "science"
 
						
						
						
							msgstr "наука"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "apps"
 
						
						
						
							msgstr "програми"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "dictionaries"
 
						
						
						
							msgstr "словники"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "lyrics"
 
						
						
						
							msgstr "текст пісні"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "packages"
 
						
						
						
							msgstr "пакети"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "q&a"
 
						
						
						
							msgstr "q&a"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "repos"
 
						
						
						
							msgstr "репозиторії"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "software wikis"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "web"
 
						
						
						
							msgstr "веб"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['AUTO']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "auto"
 
						
						
						
							msgstr "автоматично"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['LIGHT']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "light"
 
						
						
						
							msgstr "світла"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['DARK']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "dark"
 
						
						
						
							msgstr "темна"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:165
 
						
						
						
							msgid "timeout"
 
						
						
						
							msgstr "таймаут"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:166
 
						
						
						
							msgid "parsing error"
 
						
						
						
							msgstr "помилка парсингу"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:167
 
						
						
						
							msgid "HTTP protocol error"
 
						
						
						
							msgstr "помилка HTTP протоколу"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:168
 
						
						
						
							msgid "network error"
 
						
						
						
							msgstr "помилка мережі"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:170
 
						
						
						
							msgid "unexpected crash"
 
						
						
						
							msgstr "непередбачена помилка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:177
 
						
						
						
							msgid "HTTP error"
 
						
						
						
							msgstr "помилка HTTP"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:178
 
						
						
						
							msgid "HTTP connection error"
 
						
						
						
							msgstr "помилка HTTP з'єднання"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:184
 
						
						
						
							msgid "proxy error"
 
						
						
						
							msgstr "помилка проксі"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:185
 
						
						
						
							msgid "CAPTCHA"
 
						
						
						
							msgstr "CAPTCHA"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:186
 
						
						
						
							msgid "too many requests"
 
						
						
						
							msgstr "забагато запитів"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:187
 
						
						
						
							msgid "access denied"
 
						
						
						
							msgstr "доступ заборонено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:188
 
						
						
						
							msgid "server API error"
 
						
						
						
							msgstr "Помилка API сервера"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:363
 
						
						
						
							msgid "No item found"
 
						
						
						
							msgstr "Нічого не знайдено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/qwant.py:212
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
 
						
						
						
							msgid "Source"
 
						
						
						
							msgstr "Джерело"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:367
 
						
						
						
							msgid "Error loading the next page"
 
						
						
						
							msgstr "Н е  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
 
						
						
						
							msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 
						
						
						
							msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:532
 
						
						
						
							msgid "Invalid settings"
 
						
						
						
							msgstr "Неправильні налаштування"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
 
						
						
						
							msgid "search error"
 
						
						
						
							msgstr "помилка пошуку"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:731
 
						
						
						
							msgid "{minutes} minute(s) ago"
 
						
						
						
							msgstr "{minutes} хвилин тому"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:733
 
						
						
						
							msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 
						
						
						
							msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:859
 
						
						
						
							msgid "Suspended"
 
						
						
						
							msgstr "Призупинено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/random/answerer.py:67
 
						
						
						
							msgid "Random value generator"
 
						
						
						
							msgstr "Генератор випадкових значень"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/random/answerer.py:68
 
						
						
						
							msgid "Generate different random values"
 
						
						
						
							msgstr "Створити різні випадкові значення"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 
						
						
						
							msgid "Statistics functions"
 
						
						
						
							msgstr "Функції статистики"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 
						
						
						
							msgid "Compute {functions} of the arguments"
 
						
						
						
							msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/openstreetmap.py:160
 
						
						
						
							msgid "Get directions"
 
						
						
						
							msgstr "Отримати директорії"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/pdbe.py:96
 
						
						
						
							msgid "{title} (OBSOLETE)"
 
						
						
						
							msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/pdbe.py:103
 
						
						
						
							msgid "This entry has been superseded by"
 
						
						
						
							msgstr "Цей запис був змінений"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/pubmed.py:78
 
						
						
						
							msgid "No abstract is available for this publication."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/qwant.py:214
 
						
						
						
							msgid "Channel"
 
						
						
						
							msgstr "Канал"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/tineye.py:40
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 
						
						
						
							"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 
						
						
						
							" WebP."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/tineye.py:46
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 
						
						
						
							" visual detail to successfully identify matches."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/tineye.py:52
 
						
						
						
							msgid "The image could not be downloaded."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 
						
						
						
							msgid "Converts strings to different hash digests."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 
						
						
						
							msgid "hash digest"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 
						
						
						
							msgid "Hostname replace"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 
						
						
						
							msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 
						
						
						
							msgid "Open Access DOI rewrite"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 
						
						
						
							"when available"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
 
						
						
						
							"відкритим доступом, коли це можливо"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 
						
						
						
							msgid "Search on category select"
 
						
						
						
							msgstr "Пошук по обраній категорії"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 
						
						
						
							"multiple categories. (JavaScript required)"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
 
						
						
						
							"категорій. (Необхідний JavaScript)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/self_info.py:20
 
						
						
						
							msgid "Self Informations"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/self_info.py:21
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 
						
						
						
							"contains \"user agent\"."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
 
						
						
						
							"\"user agent\"."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:25
 
						
						
						
							msgid "Tor check plugin"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:28
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
 
						
						
						
							"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:62
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 
						
						
						
							"unreachable."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:78
 
						
						
						
							msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:84
 
						
						
						
							msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 
						
						
						
							msgid "Tracker URL remover"
 
						
						
						
							msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 
						
						
						
							msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 
						
						
						
							msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 
						
						
						
							msgid "Vim-like hotkeys"
 
						
						
						
							msgstr "Гарячі клавіші Vim"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 
						
						
						
							"Press \"h\" key on main or result page to get help."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
 
						
						
						
							"JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці а б о  
						
						
						
							" результатів, щоб отримати допомогу."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/404.html:4
 
						
						
						
							msgid "Page not found"
 
						
						
						
							msgstr "Сторінка не знайдена"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/404.html:6
 
						
						
						
							#, python-format
 
						
						
						
							msgid "Go to %(search_page)s."
 
						
						
						
							msgstr "Перейти до %(search_page)s."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/404.html:6
 
						
						
						
							msgid "search page"
 
						
						
						
							msgstr "сторінки пошуку"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:46
 
						
						
						
							msgid "About"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:50
 
						
						
						
							msgid "Donate"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:54
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:99
 
						
						
						
							msgid "Preferences"
 
						
						
						
							msgstr "Опції"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:64
 
						
						
						
							msgid "Powered by"
 
						
						
						
							msgstr "Використовується"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:64
 
						
						
						
							msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 
						
						
						
							msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:65
 
						
						
						
							msgid "Source code"
 
						
						
						
							msgstr "Вихідний код"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:66
 
						
						
						
							msgid "Issue tracker"
 
						
						
						
							msgstr "Трекер помилок"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 
						
						
						
							msgid "Engine stats"
 
						
						
						
							msgstr "Статистика пошукової системи"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:69
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 
						
						
						
							msgid "Public instances"
 
						
						
						
							msgstr "Публічні інстанції"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:72
 
						
						
						
							msgid "Privacy policy"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:75
 
						
						
						
							msgid "Contact instance maintainer"
 
						
						
						
							msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/categories.html:24
 
						
						
						
							msgid "Click on the magnifier to perform search"
 
						
						
						
							msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:36
 
						
						
						
							msgid "Length"
 
						
						
						
							msgstr "Довжина"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:37
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 
						
						
						
							msgid "Author"
 
						
						
						
							msgstr "Автор"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:45
 
						
						
						
							msgid "cached"
 
						
						
						
							msgstr "архівовано"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:45
 
						
						
						
							msgid "proxied"
 
						
						
						
							msgstr "проксовано"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 
						
						
						
							msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 
						
						
						
							msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 
						
						
						
							msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 
						
						
						
							msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 
						
						
						
							msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:29
 
						
						
						
							msgid "No HTTPS"
 
						
						
						
							msgstr "Без HTTPS"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:31
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:32
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:49
 
						
						
						
							msgid "View error logs and submit a bug report"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:53
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:67
 
						
						
						
							msgid "Median"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:54
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:73
 
						
						
						
							msgid "P80"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:55
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:79
 
						
						
						
							msgid "P95"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:83
 
						
						
						
							msgid "Failed checker test(s): "
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:85
 
						
						
						
							msgid "Errors:"
 
						
						
						
							msgstr "Помилки:"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:105
 
						
						
						
							msgid "General"
 
						
						
						
							msgstr "Загальні"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:108
 
						
						
						
							msgid "Default categories"
 
						
						
						
							msgstr "Типові категорії"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:115
 
						
						
						
							msgid "Search language"
 
						
						
						
							msgstr "Мова пошуку"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:118
 
						
						
						
							msgid "Default language"
 
						
						
						
							msgstr "Стандартна мова"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:124
 
						
						
						
							msgid "What language do you prefer for search?"
 
						
						
						
							msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:129
 
						
						
						
							msgid "Autocomplete"
 
						
						
						
							msgstr "Автозаповнення"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:138
 
						
						
						
							msgid "Find stuff as you type"
 
						
						
						
							msgstr "Шукати підчас набору"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:143
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:311
 
						
						
						
							msgid "SafeSearch"
 
						
						
						
							msgstr "БезпечнийПошук"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:146
 
						
						
						
							msgid "Strict"
 
						
						
						
							msgstr "Жорский"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:147
 
						
						
						
							msgid "Moderate"
 
						
						
						
							msgstr "Помірний"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:148
 
						
						
						
							msgid "None"
 
						
						
						
							msgstr "Вимкнений"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:151
 
						
						
						
							msgid "Filter content"
 
						
						
						
							msgstr "Фільтр контенту"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:157
 
						
						
						
							msgid "Open Access DOI resolver"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:167
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 
						
						
						
							"required)"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:171
 
						
						
						
							msgid "Engine tokens"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:175
 
						
						
						
							msgid "Access tokens for private engines"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:179
 
						
						
						
							msgid "User interface"
 
						
						
						
							msgstr "Інтерфейс користувача"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:182
 
						
						
						
							msgid "Interface language"
 
						
						
						
							msgstr "Мова інтерфейсу"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:190
 
						
						
						
							msgid "Change the language of the layout"
 
						
						
						
							msgstr "Змінити мову сайту"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:195
 
						
						
						
							msgid "Theme"
 
						
						
						
							msgstr "Тема"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:203
 
						
						
						
							msgid "Change SearXNG layout"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:206
 
						
						
						
							msgid "Theme style"
 
						
						
						
							msgstr "Стиль теми"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:214
 
						
						
						
							msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:217
 
						
						
						
							msgid "Center Alignment"
 
						
						
						
							msgstr "Центрування"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:220
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:232
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:244
 
						
						
						
							msgid "On"
 
						
						
						
							msgstr "Ввімк."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:221
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:233
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:245
 
						
						
						
							msgid "Off"
 
						
						
						
							msgstr "Вимк."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:224
 
						
						
						
							msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:229
 
						
						
						
							msgid "Results on new tabs"
 
						
						
						
							msgstr "Результати в нових вкладках"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:236
 
						
						
						
							msgid "Open result links on new browser tabs"
 
						
						
						
							msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:241
 
						
						
						
							msgid "Infinite scroll"
 
						
						
						
							msgstr "Нескінченна прокрутка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:248
 
						
						
						
							msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
 
						
						
						
							"кінця"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:254
 
						
						
						
							msgid "Privacy"
 
						
						
						
							msgstr "Конфеденційність"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:257
 
						
						
						
							msgid "HTTP Method"
 
						
						
						
							msgstr "HTTP Метод"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:264
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Change how forms are submited, <a "
 
						
						
						
							"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 
						
						
						
							" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Змінити спосіб відправки запитів, <a "
 
						
						
						
							"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 
						
						
						
							" rel=\"external\">детальніше про методи запитів</a>"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:269
 
						
						
						
							msgid "Image proxy"
 
						
						
						
							msgstr "Проксі для зображень"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:272
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:284
 
						
						
						
							msgid "Enabled"
 
						
						
						
							msgstr "Ввімкнено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:273
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:285
 
						
						
						
							msgid "Disabled"
 
						
						
						
							msgstr "Вимкнено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:276
 
						
						
						
							msgid "Proxying image results through SearXNG"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:281
 
						
						
						
							msgid "Query in the page's title"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:288
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 
						
						
						
							"can record this title"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:294
 
						
						
						
							msgid "Engines"
 
						
						
						
							msgstr "Пошукові системи"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:295
 
						
						
						
							msgid "Currently used search engines"
 
						
						
						
							msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:302
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"This tab does not show up for search results, but you can search the "
 
						
						
						
							"engines listed here via bangs."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:307
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:358
 
						
						
						
							msgid "Allow"
 
						
						
						
							msgstr "Дозволити"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:308
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:25
 
						
						
						
							msgid "Engine name"
 
						
						
						
							msgstr "Назва пошукової системи"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:309
 
						
						
						
							msgid "Shortcut"
 
						
						
						
							msgstr "Гарячі клавіші"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:310
 
						
						
						
							msgid "Supports selected language"
 
						
						
						
							msgstr "Підтримка обраної мови"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:312
 
						
						
						
							msgid "Time range"
 
						
						
						
							msgstr "Часовий діапазон"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:313
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:28
 
						
						
						
							msgid "Response time"
 
						
						
						
							msgstr "Час відгуку"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:314
 
						
						
						
							msgid "Max time"
 
						
						
						
							msgstr "Максимальний час"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:315
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:29
 
						
						
						
							msgid "Reliability"
 
						
						
						
							msgstr "Надійність"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:353
 
						
						
						
							msgid "Special Queries"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:359
 
						
						
						
							msgid "Keywords"
 
						
						
						
							msgstr "Ключові слова"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:360
 
						
						
						
							msgid "Name"
 
						
						
						
							msgstr "Назва"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:361
 
						
						
						
							msgid "Description"
 
						
						
						
							msgstr "Опис"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:362
 
						
						
						
							msgid "Examples"
 
						
						
						
							msgstr "Приклади"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:365
 
						
						
						
							msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:376
 
						
						
						
							msgid "This is the list of plugins."
 
						
						
						
							msgstr "Це список плагінів."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:393
 
						
						
						
							msgid "Cookies"
 
						
						
						
							msgstr "Cookie-файли"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:395
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 
						
						
						
							"computer."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:396
 
						
						
						
							msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:401
 
						
						
						
							msgid "Cookie name"
 
						
						
						
							msgstr "Ім'я cookie"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:402
 
						
						
						
							msgid "Value"
 
						
						
						
							msgstr "Значення"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:414
 
						
						
						
							msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:418
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 
						
						
						
							"leaking data to the clicked result sites."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:419
 
						
						
						
							msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:423
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 
						
						
						
							"preferences across devices."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:428
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 
						
						
						
							"this data about you."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
 
						
						
						
							"зберігати ці відомості про вас."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:430
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 
						
						
						
							"track you."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
 
						
						
						
							"використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:433
 
						
						
						
							msgid "Save"
 
						
						
						
							msgstr "Зберегти"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:434
 
						
						
						
							msgid "Reset defaults"
 
						
						
						
							msgstr "Відновити стандартні налаштування"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:435
 
						
						
						
							msgid "Back"
 
						
						
						
							msgstr "Назад"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:23
 
						
						
						
							msgid "Answers"
 
						
						
						
							msgstr "Відповіді"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:39
 
						
						
						
							msgid "Number of results"
 
						
						
						
							msgstr "Число результатів"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:46
 
						
						
						
							msgid "Error!"
 
						
						
						
							msgstr "Помилка!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:46
 
						
						
						
							msgid "Engines cannot retrieve results"
 
						
						
						
							msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:68
 
						
						
						
							msgid "Suggestions"
 
						
						
						
							msgstr "Пропозиції"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:90
 
						
						
						
							msgid "Search URL"
 
						
						
						
							msgstr "Посилання на пошук"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:96
 
						
						
						
							msgid "Download results"
 
						
						
						
							msgstr "Завантажити результати"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:120
 
						
						
						
							msgid "Try searching for:"
 
						
						
						
							msgstr "Спробуйте шукати:"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:152
 
						
						
						
							msgid "Back to top"
 
						
						
						
							msgstr "Доверху"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:170
 
						
						
						
							msgid "Previous page"
 
						
						
						
							msgstr "Попередня сторінка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:187
 
						
						
						
							msgid "Next page"
 
						
						
						
							msgstr "Наступна сторінка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:3
 
						
						
						
							msgid "Display the front page"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:9
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 
						
						
						
							msgid "Search for..."
 
						
						
						
							msgstr "Шукати..."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:10
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 
						
						
						
							msgid "clear"
 
						
						
						
							msgstr "очистити"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:11
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 
						
						
						
							msgid "search"
 
						
						
						
							msgstr "шукати"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:21
 
						
						
						
							msgid "There is currently no data available. "
 
						
						
						
							msgstr "В  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:26
 
						
						
						
							msgid "Scores"
 
						
						
						
							msgstr "Влучань"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:27
 
						
						
						
							msgid "Result count"
 
						
						
						
							msgstr "Кількість результатів"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:38
 
						
						
						
							msgid "Scores per result"
 
						
						
						
							msgstr "Влучань за результат"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:62
 
						
						
						
							msgid "Total"
 
						
						
						
							msgstr "Всього"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:63
 
						
						
						
							msgid "HTTP"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:64
 
						
						
						
							msgid "Processing"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:102
 
						
						
						
							msgid "Warnings"
 
						
						
						
							msgstr "Попередження"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:102
 
						
						
						
							msgid "Errors and exceptions"
 
						
						
						
							msgstr "Помилки та виключення"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:108
 
						
						
						
							msgid "Exception"
 
						
						
						
							msgstr "Виключення"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:110
 
						
						
						
							msgid "Message"
 
						
						
						
							msgstr "Повідомлення"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:112
 
						
						
						
							msgid "Percentage"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:114
 
						
						
						
							msgid "Parameter"
 
						
						
						
							msgstr "Параметр"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:122
 
						
						
						
							msgid "Filename"
 
						
						
						
							msgstr "Назва файлу"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:123
 
						
						
						
							msgid "Function"
 
						
						
						
							msgstr "Функція"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:124
 
						
						
						
							msgid "Code"
 
						
						
						
							msgstr "Код"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:131
 
						
						
						
							msgid "Checker"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:134
 
						
						
						
							msgid "Failed test"
 
						
						
						
							msgstr "Провалений тест"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:135
 
						
						
						
							msgid "Comment(s)"
 
						
						
						
							msgstr "Коментар(і  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 
						
						
						
							msgid "Anytime"
 
						
						
						
							msgstr "З а  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 
						
						
						
							msgid "Last day"
 
						
						
						
							msgstr "З а  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 
						
						
						
							msgid "Last week"
 
						
						
						
							msgstr "З а  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 
						
						
						
							msgid "Last month"
 
						
						
						
							msgstr "З а  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 
						
						
						
							msgid "Last year"
 
						
						
						
							msgstr "З а  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 
						
						
						
							msgid "Information!"
 
						
						
						
							msgstr "Інформація!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 
						
						
						
							msgid "currently, there are no cookies defined."
 
						
						
						
							msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 
						
						
						
							msgid "Engines cannot retrieve results."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 
						
						
						
							msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 
						
						
						
							msgid "Sorry!"
 
						
						
						
							msgstr "Вибачте!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 
						
						
						
							"categories."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
 
						
						
						
							"а б о  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 
						
						
						
							msgid "show media"
 
						
						
						
							msgstr "показати медіа"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 
						
						
						
							msgid "hide media"
 
						
						
						
							msgstr "приховати медіа"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 
						
						
						
							msgid "This site did not provide any description."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 
						
						
						
							msgid "Format"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 
						
						
						
							msgid "Engine"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 
						
						
						
							msgid "View source"
 
						
						
						
							msgstr "Переглянути джерело"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 
						
						
						
							msgid "address"
 
						
						
						
							msgstr "адреса"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 
						
						
						
							msgid "show map"
 
						
						
						
							msgstr "показати карту"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 
						
						
						
							msgid "hide map"
 
						
						
						
							msgstr "приховати карту"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 
						
						
						
							msgid "magnet link"
 
						
						
						
							msgstr "магнет-посилання"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 
						
						
						
							msgid "torrent file"
 
						
						
						
							msgstr "торрент-файл"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 
						
						
						
							msgid "Seeder"
 
						
						
						
							msgstr "Сідер"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 
						
						
						
							msgid "Leecher"
 
						
						
						
							msgstr "Лічер"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 
						
						
						
							msgid "Filesize"
 
						
						
						
							msgstr "Розмір файла"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 
						
						
						
							msgid "Bytes"
 
						
						
						
							msgstr "Байтів"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 
						
						
						
							msgid "kiB"
 
						
						
						
							msgstr "КіБ"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 
						
						
						
							msgid "MiB"
 
						
						
						
							msgstr "МіБ"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 
						
						
						
							msgid "GiB"
 
						
						
						
							msgstr "ГіБ"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 
						
						
						
							msgid "TiB"
 
						
						
						
							msgstr "ТіБ"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 
						
						
						
							msgid "Number of Files"
 
						
						
						
							msgstr "Кількість Файлів"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 
						
						
						
							msgid "show video"
 
						
						
						
							msgstr "показати відео"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 
						
						
						
							msgid "hide video"
 
						
						
						
							msgstr "приховати відео"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Engine time (sec)"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Час пошуку (сек)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Page loads (sec)"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Час завантадення (сек)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Errors"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Помилок"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "CAPTCHA required"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 
						
						
						
							#~ msgstr "З а  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Results are opened in the same "
 
						
						
						
							#~ "window by default. This plugin "
 
						
						
						
							#~ "overwrites the default behaviour to open"
 
						
						
						
							#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 
						
						
						
							#~ "required)"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
 
						
						
						
							#~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
 
						
						
						
							#~ "щоб посилання відкривались типово в "
 
						
						
						
							#~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Color"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Колір"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Blue (default)"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Синій (типово)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Violet"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Фіолетовий"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Green"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Зелений"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Cyan"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Блакитний"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Orange"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Помаранчевий"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Red"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Червоний"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Category"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Категорія"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Block"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Заблокувати"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "original context"
 
						
						
						
							#~ msgstr "в контексті"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Plugins"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Плагіни"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Answerers"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Відповідачі"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Avg. time"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Середній час"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "show details"
 
						
						
						
							#~ msgstr "показати деталі"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "hide details"
 
						
						
						
							#~ msgstr "приховати деталі"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Load more..."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Завантажити більше..."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Loading..."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Change searx layout"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Proxying image results through searx"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This is the list of cookies and"
 
						
						
						
							#~ " their values searx is storing on "
 
						
						
						
							#~ "your computer."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
 
						
						
						
							#~ " які searx зберігає на вашому "
 
						
						
						
							#~ "комп'ютері."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 
						
						
						
							#~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "It look like you are using searx first time."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Themes"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Теми"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Reliablity"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "When enabled, the result page's title"
 
						
						
						
							#~ " contains your query. Your browser "
 
						
						
						
							#~ "can record this title."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Method"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Метод"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This tab does not show up for "
 
						
						
						
							#~ "search results but you can search "
 
						
						
						
							#~ "the engines listed here via bangs."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Advanced settings"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Додаткові налаштування"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Close"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Закрити"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Language"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "broken"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "supported"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "not supported"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "about"
 
						
						
						
							#~ msgstr "про сайт"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Avg."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "User Interface"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Choose style for this theme"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Style"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Стиль"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Show advanced settings"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Allow all"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Disable all"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Selected language"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Query"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "save"
 
						
						
						
							#~ msgstr "зберегти"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "back"
 
						
						
						
							#~ msgstr "назад"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Links"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Посилання"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "RSS subscription"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Search results"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Результати пошуку"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "next page"
 
						
						
						
							#~ msgstr "наступна сторінка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "previous page"
 
						
						
						
							#~ msgstr "попередня сторінка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Start search"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Розпочати пошук"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Clear search"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Clear"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "stats"
 
						
						
						
							#~ msgstr "статистика"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Heads up!"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Отакої!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Well done!"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Чудово!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Settings saved successfully."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Oh snap!"
 
						
						
						
							#~ msgstr "От халепа!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Something went wrong."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Щось пішло не так."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Date"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Type"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Get image"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Завантажити зображення"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Center Alignment"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "preferences"
 
						
						
						
							#~ msgstr "опції"