# Greek (Greece) translations for .
 
						
						
						
							# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 
						
						
						
							# This file is distributed under the same license as the  project.
 
						
						
						
							#
 
						
						
						
							# Translators:
 
						
						
						
							# xinomilo <dimitris@stinpriza.org>, 2017-2018
 
						
						
						
							# xinomilo <dimitris@stinpriza.org>, 2015
 
						
						
						
							# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
 
						
						
						
							# Constantine Giannopoulos <K.Giannopoulos@acg.edu>, 2022.
 
						
						
						
							# Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
 
						
						
						
							# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Project-Id-Version: searx\n"
 
						
						
						
							"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
						
						
						
							"POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
 
						
						
						
							"PO-Revision-Date: 2023-03-24 07:07+0000\n"
 
						
						
						
							"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 
						
						
						
							"Language-Team: Greek <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 
						
						
						
							"searxng/el/>\n"
 
						
						
						
							"Language: el_GR\n"
 
						
						
						
							"MIME-Version: 1.0\n"
 
						
						
						
							"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
						
						
						
							"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
						
						
						
							"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
						
						
						
							"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
 
						
						
						
							"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "others"
 
						
						
						
							msgstr "άλλα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "other"
 
						
						
						
							msgstr "λοιπά"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['FILES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "files"
 
						
						
						
							msgstr "αρχεία"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "general"
 
						
						
						
							msgstr "γενικά"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "music"
 
						
						
						
							msgstr "μουσική"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "social media"
 
						
						
						
							msgstr "κοινωνικά δίκτυα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "images"
 
						
						
						
							msgstr "εικόνες"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "videos"
 
						
						
						
							msgstr "Βίντεο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['IT']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "it"
 
						
						
						
							msgstr "Πληροφορική"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "news"
 
						
						
						
							msgstr "νέα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['MAP']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "map"
 
						
						
						
							msgstr "χάρτης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "onions"
 
						
						
						
							msgstr "Σελίδες .onion (tor)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "science"
 
						
						
						
							msgstr "επιστήμη"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "apps"
 
						
						
						
							msgstr "Εφαρμογές"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "dictionaries"
 
						
						
						
							msgstr "λεξικά"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "lyrics"
 
						
						
						
							msgstr "Στίχοι"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "packages"
 
						
						
						
							msgstr "πακέτα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "q&a"
 
						
						
						
							msgstr "ερωταπαντήσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "repos"
 
						
						
						
							msgstr "αποθετήρια"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "software wikis"
 
						
						
						
							msgstr "Wiki λογισμικού"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "web"
 
						
						
						
							msgstr "Ιστός"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "scientific publications"
 
						
						
						
							msgstr "Επιστημονικά δημοσιεύματα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['AUTO']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "auto"
 
						
						
						
							msgstr "Αυτόματα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['LIGHT']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "light"
 
						
						
						
							msgstr "φωτεινό"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['DARK']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "dark"
 
						
						
						
							msgstr "σκοτεινό"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:165
 
						
						
						
							msgid "timeout"
 
						
						
						
							msgstr "Λήξη χρόνου"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:166
 
						
						
						
							msgid "parsing error"
 
						
						
						
							msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:167
 
						
						
						
							msgid "HTTP protocol error"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου HTTP"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:168
 
						
						
						
							msgid "network error"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλμα δικτύου"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:169
 
						
						
						
							msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλμα SSL: η επικύρωση του πιστοποιητικού απέτυχε"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:171
 
						
						
						
							msgid "unexpected crash"
 
						
						
						
							msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:178
 
						
						
						
							msgid "HTTP error"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλμα HTTP"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:179
 
						
						
						
							msgid "HTTP connection error"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλμα σύνδεσης HTTP"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:185
 
						
						
						
							msgid "proxy error"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλμα διακομιστή μεσολάβησης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:186
 
						
						
						
							msgid "CAPTCHA"
 
						
						
						
							msgstr "CAPTCHA"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:187
 
						
						
						
							msgid "too many requests"
 
						
						
						
							msgstr "υπέρβαση ορίου αιτημάτων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:188
 
						
						
						
							msgid "access denied"
 
						
						
						
							msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:189
 
						
						
						
							msgid "server API error"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλμα API διακομιστή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:368
 
						
						
						
							msgid "No item found"
 
						
						
						
							msgstr "Δεν βρέθηκαν αντικείμενα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/qwant.py:217
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
 
						
						
						
							msgid "Source"
 
						
						
						
							msgstr "Πηγή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:372
 
						
						
						
							msgid "Error loading the next page"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της επόμενης σελίδας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
 
						
						
						
							msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 
						
						
						
							msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις, παρακαλούμε ελέγξτε τις προτιμήσεις σας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:540
 
						
						
						
							msgid "Invalid settings"
 
						
						
						
							msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
 
						
						
						
							msgid "search error"
 
						
						
						
							msgstr "σφάλμα αναζήτησης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:863
 
						
						
						
							msgid "Suspended"
 
						
						
						
							msgstr "Σε αναστολή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:198
 
						
						
						
							msgid "{minutes} minute(s) ago"
 
						
						
						
							msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:199
 
						
						
						
							msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 
						
						
						
							msgstr "{hours} ώρα(-ες), {minutes} λεπτό(-ά) πριν"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/random/answerer.py:67
 
						
						
						
							msgid "Random value generator"
 
						
						
						
							msgstr "Γεννήτρια τυχαίων τιμών"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/random/answerer.py:68
 
						
						
						
							msgid "Generate different random values"
 
						
						
						
							msgstr "Δημιουργία διαφορετικών τυχαίων τιμών"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 
						
						
						
							msgid "Statistics functions"
 
						
						
						
							msgstr "Λειτουργίες στατιστικής"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 
						
						
						
							msgid "Compute {functions} of the arguments"
 
						
						
						
							msgstr "Υπολογισμός {functions} των παραμέτρων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/openstreetmap.py:160
 
						
						
						
							msgid "Get directions"
 
						
						
						
							msgstr "Πάρτε οδηγίες"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/pdbe.py:96
 
						
						
						
							msgid "{title} (OBSOLETE)"
 
						
						
						
							msgstr "{title} (ΠΑΡΩΧΗΜΕΝΟΣ)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/pdbe.py:103
 
						
						
						
							msgid "This entry has been superseded by"
 
						
						
						
							msgstr "Αυτή η καταχώριση έχει αντικατασταθεί από"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/qwant.py:219
 
						
						
						
							msgid "Channel"
 
						
						
						
							msgstr "Κανάλι"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 
						
						
						
							"{lastCitationVelocityYear}"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"{numCitations} αναφορές απο τα έτη {firstCitationVelocityYear} εώς "
 
						
						
						
							"{lastCitationVelocityYear}"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/tineye.py:40
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 
						
						
						
							"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 
						
						
						
							" WebP."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αποτυχία ανάγνωσης του συνδέσμου της εικόνας. Αυτό μπορεί ν α  
						
						
						
							" μη υποστηριζόμενη μορφή αρχείου. Τ ο  
						
						
						
							"είναι JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ή WebP."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/tineye.py:46
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 
						
						
						
							" visual detail to successfully identify matches."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Η γ ι α ν α Τ ο  
						
						
						
							"ένα στοιχειώδης επίπεδο λεπτομέρειας γ ι α  
						
						
						
							"αντιστοιχιών."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/tineye.py:52
 
						
						
						
							msgid "The image could not be downloaded."
 
						
						
						
							msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:101
 
						
						
						
							msgid "Morning"
 
						
						
						
							msgstr "Πρωί"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:101
 
						
						
						
							msgid "Noon"
 
						
						
						
							msgstr "Μεσημέρι"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:101
 
						
						
						
							msgid "Evening"
 
						
						
						
							msgstr "Βράδι"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:101
 
						
						
						
							msgid "Night"
 
						
						
						
							msgstr "Βράδι"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 
						
						
						
							msgid "Converts strings to different hash digests."
 
						
						
						
							msgstr "Μετατρέπει κείμενο σε διαφορετικές συναρτήσεις κατατεμαχισμού."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 
						
						
						
							msgid "hash digest"
 
						
						
						
							msgstr "συνάρτηση κατατεμαχισμού"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 
						
						
						
							msgid "Hostname replace"
 
						
						
						
							msgstr "Αντικατάσταση hostname"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 
						
						
						
							msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αντικατάσταση hostname των αποτελεσμάτων ή αφαίρεση των αποτελεσμάτων με "
 
						
						
						
							"βάση το hostname"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 
						
						
						
							msgid "Open Access DOI rewrite"
 
						
						
						
							msgstr "Αντικατάσταση με DOI ανοιχτής πρόσβασης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 
						
						
						
							"when available"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αποφυγή τοίχων πληρωμής με ανακατεύθυνση σε ανοικτές εκδόσεις των "
 
						
						
						
							"δημοσιεύσεων όταν είναι διαθέσιμες"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 
						
						
						
							msgid "Search on category select"
 
						
						
						
							msgstr "Αναζήτηση κατά την επιλογή κατηγορίας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 
						
						
						
							"multiple categories. (JavaScript required)"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Άμεση αναζήτηση κατά την επιλογή κατηγορίας. Απενεργοποιήστε γ ι α ν α  
						
						
						
							"διαλέξετε πολλαπλές κατηγορίες. (απαιτείται JavaScript)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/self_info.py:20
 
						
						
						
							msgid "Self Information"
 
						
						
						
							msgstr "Αυτοπληροφορίες"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/self_info.py:21
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 
						
						
						
							"contains \"user agent\"."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Προβολή της IP διεύθυνσης α ν  
						
						
						
							"α ν  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:25
 
						
						
						
							msgid "Tor check plugin"
 
						
						
						
							msgstr "Πρόσθετο ελέγχου Tor"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:28
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 
						
						
						
							"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αυτό το πρόσθετο ελέγχει εάν η διεύθυνση του χρήστη είναι διεύθυνση εξόδου "
 
						
						
						
							"του δικτύου Tor και ενημερώνει τον χρήστη εάν είναι έτσι. Όπως στο "
 
						
						
						
							"check.torproject.org, αλλά από το SearXNG."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:62
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 
						
						
						
							"https://check.torproject.org/exit-addresses"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας διευθύνσεων εξόδου του δικτύου Tor από το: "
 
						
						
						
							"https://check.torproject.org/exit-addresses"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:78
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 
						
						
						
							"{ip_address}"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor και φαίνεται πως η εξωτερική σας διεύθυνση "
 
						
						
						
							"είναι η: {ip_address}"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:86
 
						
						
						
							msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor. Η  
						
						
						
							"{ip_address}"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 
						
						
						
							msgid "Tracker URL remover"
 
						
						
						
							msgstr "Αφαίρεση ιχνηλατών από συνδέσμους"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 
						
						
						
							msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 
						
						
						
							msgstr "Αφαίρεση ιχνηλατών από τους επιστρεφόμενους συνδέσμους"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 
						
						
						
							msgid "Vim-like hotkeys"
 
						
						
						
							msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης τύπου Vim"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 
						
						
						
							"Press \"h\" key on main or result page to get help."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Πλοήγηση στα αποτελέσματα αναζήτησης με πλήκτρα συντόμευσης τύπου Vim "
 
						
						
						
							"(απαιτείται JavaScript). Πατήστε το πλήκτρο \"h\" στην κύρια σελίδα ή στη"
 
						
						
						
							" σελίδα αποτελεσμάτων γ ι α ν α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/404.html:4
 
						
						
						
							msgid "Page not found"
 
						
						
						
							msgstr "Η  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/404.html:6
 
						
						
						
							#, python-format
 
						
						
						
							msgid "Go to %(search_page)s."
 
						
						
						
							msgstr "Μετάβαση στο %(search_page)s."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/404.html:6
 
						
						
						
							msgid "search page"
 
						
						
						
							msgstr "σελίδα αναζήτησης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:46
 
						
						
						
							msgid "About"
 
						
						
						
							msgstr "Σχετικά με το SearXNG"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:50
 
						
						
						
							msgid "Donate"
 
						
						
						
							msgstr "Κάνε δωρεά"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:54
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:99
 
						
						
						
							msgid "Preferences"
 
						
						
						
							msgstr "Προτιμήσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:64
 
						
						
						
							msgid "Powered by"
 
						
						
						
							msgstr "Με την υποστήριξη του"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:64
 
						
						
						
							msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 
						
						
						
							msgstr "μια ανοικτή μηχανή μετα-αναζήτησης που σέβεται την ιδιωτικότητα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:65
 
						
						
						
							msgid "Source code"
 
						
						
						
							msgstr "Πηγαίος κώδικας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:66
 
						
						
						
							msgid "Issue tracker"
 
						
						
						
							msgstr "Παρακολούθηση ζητημάτων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 
						
						
						
							msgid "Engine stats"
 
						
						
						
							msgstr "Στατιστικά μηχανής"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:69
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 
						
						
						
							msgid "Public instances"
 
						
						
						
							msgstr "Δημόσιες εκφάνσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:72
 
						
						
						
							msgid "Privacy policy"
 
						
						
						
							msgstr "Πολιτική απορρήτου"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:75
 
						
						
						
							msgid "Contact instance maintainer"
 
						
						
						
							msgstr "Επικοινωνήστε με τον συντηρητή αυτής της σελίδας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/categories.html:24
 
						
						
						
							msgid "Click on the magnifier to perform search"
 
						
						
						
							msgstr "Κάντε κλικ στο μεγεθυντικό φακό γ ι α ν α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:36
 
						
						
						
							msgid "Length"
 
						
						
						
							msgstr "Μήκος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:37
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 
						
						
						
							msgid "Author"
 
						
						
						
							msgstr "Συγγραφέας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:45
 
						
						
						
							msgid "cached"
 
						
						
						
							msgstr "προσωρινά αποθηκευμένο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:45
 
						
						
						
							msgid "proxied"
 
						
						
						
							msgstr "Διαμεσολαβημένα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 
						
						
						
							msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 
						
						
						
							msgstr "Ξεκινήστε την υποβολή ενός νέου ζητήματος στο GitHub"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 
						
						
						
							msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Παρακαλούμε ελέγξτε γ ι α  
						
						
						
							"GitHub"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 
						
						
						
							msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Επιβεβαιώνω ότι δεν υπάρχει υπάρχον σφάλμα σχετικά με το πρόβλημα που "
 
						
						
						
							"αντιμετωπίζω"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 
						
						
						
							msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Εάν πρόκειται γ ι α  
						
						
						
							"αναφέρετε τη διεύθυνση URL στην αναφορά σφάλματος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 
						
						
						
							msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 
						
						
						
							msgstr "Υποβολή νέου ζητήματος στο Github με τις παραπάνω πληροφορίες"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:29
 
						
						
						
							msgid "No HTTPS"
 
						
						
						
							msgstr "Όχι HTTPS"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:31
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:32
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:49
 
						
						
						
							msgid "View error logs and submit a bug report"
 
						
						
						
							msgstr "Προβολή αρχείων καταγραφής σφαλμάτων και υποβολή αναφοράς σφάλματος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:53
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:64
 
						
						
						
							msgid "Median"
 
						
						
						
							msgstr "Διάμεσος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:54
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:70
 
						
						
						
							msgid "P80"
 
						
						
						
							msgstr "P80"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:55
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:76
 
						
						
						
							msgid "P95"
 
						
						
						
							msgstr "P95"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:83
 
						
						
						
							msgid "Failed checker test(s): "
 
						
						
						
							msgstr "Αποτυχημένες δοκιμές ελεγκτή: "
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:85
 
						
						
						
							msgid "Errors:"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλματα:"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:105
 
						
						
						
							msgid "General"
 
						
						
						
							msgstr "Γενικά"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:108
 
						
						
						
							msgid "Default categories"
 
						
						
						
							msgstr "Προεπιλεγμένες κατηγορίες"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:115
 
						
						
						
							msgid "Search language"
 
						
						
						
							msgstr "Γλώσσα αναζήτησης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:118
 
						
						
						
							msgid "Default language"
 
						
						
						
							msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:119
 
						
						
						
							msgid "Auto-detect"
 
						
						
						
							msgstr "Αυτόματη αναγνώριση της γλώσσας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:126
 
						
						
						
							msgid "What language do you prefer for search?"
 
						
						
						
							msgstr "Τ ι γ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:126
 
						
						
						
							msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Επιλέξτε αυτόματη αναγνώριση γ ι α ν α ν α  
						
						
						
							"γλώσσα του ερωτήματος σας αυτόματα."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:132
 
						
						
						
							msgid "Autocomplete"
 
						
						
						
							msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:141
 
						
						
						
							msgid "Find stuff as you type"
 
						
						
						
							msgstr "Εύρεση όρων κατά την πληκτρολόγηση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:146
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:314
 
						
						
						
							msgid "SafeSearch"
 
						
						
						
							msgstr "Ασφαλής Αναζήτηση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:149
 
						
						
						
							msgid "Strict"
 
						
						
						
							msgstr "Αυστηρό"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:150
 
						
						
						
							msgid "Moderate"
 
						
						
						
							msgstr "Μέτριο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:151
 
						
						
						
							msgid "None"
 
						
						
						
							msgstr "Κανένα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:154
 
						
						
						
							msgid "Filter content"
 
						
						
						
							msgstr "Φιλτράρισμα περιεχομένου"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:160
 
						
						
						
							msgid "Open Access DOI resolver"
 
						
						
						
							msgstr "Επιλυτής DOI ανοικτής πρόσβασης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:170
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 
						
						
						
							"required)"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Ανακατεύθυνση σε εκδόσεις ανοικτής πρόσβασης των δημοσιεύσεων όταν είναι "
 
						
						
						
							"διαθέσιμες (απαιτείται πρόσθετο)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:174
 
						
						
						
							msgid "Engine tokens"
 
						
						
						
							msgstr "Tokens μηχανών αναζήτησης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:178
 
						
						
						
							msgid "Access tokens for private engines"
 
						
						
						
							msgstr "Tokens πρόσβασης γ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:182
 
						
						
						
							msgid "User interface"
 
						
						
						
							msgstr "Διεπαφή χρήστη"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:185
 
						
						
						
							msgid "Interface language"
 
						
						
						
							msgstr "Γλώσσα διεπαφής"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:193
 
						
						
						
							msgid "Change the language of the layout"
 
						
						
						
							msgstr "Αλλαγή γλώσσας της διάταξης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:198
 
						
						
						
							msgid "Theme"
 
						
						
						
							msgstr "Θέμα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:206
 
						
						
						
							msgid "Change SearXNG layout"
 
						
						
						
							msgstr "Τροποποίηση διάταξης του SearXNG"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:209
 
						
						
						
							msgid "Theme style"
 
						
						
						
							msgstr "Στυλ θέματος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:217
 
						
						
						
							msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Επιλέξτε αυτόματο γ ι α ν α  
						
						
						
							"περιήγησης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:220
 
						
						
						
							msgid "Center Alignment"
 
						
						
						
							msgstr "Κεντρική ευθυγράμμιση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:223
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:235
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:247
 
						
						
						
							msgid "On"
 
						
						
						
							msgstr "Ενεργό"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:224
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:236
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:248
 
						
						
						
							msgid "Off"
 
						
						
						
							msgstr "Ανενεργό"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:227
 
						
						
						
							msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 
						
						
						
							msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων στο κέντρο της σελίδας (διάταξη Oscar)."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:232
 
						
						
						
							msgid "Results on new tabs"
 
						
						
						
							msgstr "Αποτελέσματα σε νέες καρτέλες"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:239
 
						
						
						
							msgid "Open result links on new browser tabs"
 
						
						
						
							msgstr "Άνοιξε τους συνδέσμους των αποτελεσμάτων σε νέα καρτέλα περιηγητή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:244
 
						
						
						
							msgid "Infinite scroll"
 
						
						
						
							msgstr "Άπειρη κύλιση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:251
 
						
						
						
							msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αυτόματη φόρτωση της επόμενης σελίδας κατά την κύλιση στο κάτω μέρος της "
 
						
						
						
							"τρέχουσας σελίδας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:257
 
						
						
						
							msgid "Privacy"
 
						
						
						
							msgstr "Ιδιωτικότητα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:260
 
						
						
						
							msgid "HTTP Method"
 
						
						
						
							msgstr "Μέθοδος HTTP"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:267
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Change how forms are submitted, <a "
 
						
						
						
							"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 
						
						
						
							" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αλλαγή του τρόπου υποβολής φορμών, <a "
 
						
						
						
							"href=\"https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CF%81%CF%89%CF%84%CF%8C%CE%BA%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%BF_%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AC%CF%82_%CE%A5%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CF%85#%CE%9C%CE%AD%CE%B8%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CE%B9_%CE%B1%CE%AF%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82_%CF%84%CE%BF%CF%85_HTTP\""
 
						
						
						
							" rel=\"external\">μάθετε περισσότερα γ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:272
 
						
						
						
							msgid "Image proxy"
 
						
						
						
							msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης εικόνων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:275
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:287
 
						
						
						
							msgid "Enabled"
 
						
						
						
							msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:276
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:288
 
						
						
						
							msgid "Disabled"
 
						
						
						
							msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:279
 
						
						
						
							msgid "Proxying image results through SearXNG"
 
						
						
						
							msgstr "Διαμεσολάβιση φόρτωσης αποτελεσμάτων εικόνων μέσω του SearXNG"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:284
 
						
						
						
							msgid "Query in the page's title"
 
						
						
						
							msgstr "Ερώτημα στον τίτλο της σελίδας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:291
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 
						
						
						
							"can record this title"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Όταν ενεργό, ο  
						
						
						
							"Τ ο ν α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:297
 
						
						
						
							msgid "Engines"
 
						
						
						
							msgstr "Μηχανές"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:298
 
						
						
						
							msgid "Currently used search engines"
 
						
						
						
							msgstr "Μηχανές αναζήτησης που χρησιμοποιούνται"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:305
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"This tab does not show up for search results, but you can search the "
 
						
						
						
							"engines listed here via bangs."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αυτή η καρτέλα δεν εμφανίζεται γ ι α  
						
						
						
							"μπορείτε ν α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:310
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:361
 
						
						
						
							msgid "Allow"
 
						
						
						
							msgstr "Επέτρεψε"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:311
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:25
 
						
						
						
							msgid "Engine name"
 
						
						
						
							msgstr "Όνομα μηχανής"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:312
 
						
						
						
							msgid "Shortcut"
 
						
						
						
							msgstr "Συντόμευση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:313
 
						
						
						
							msgid "Supports selected language"
 
						
						
						
							msgstr "Υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:315
 
						
						
						
							msgid "Time range"
 
						
						
						
							msgstr "Εύρος χρόνου"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:316
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:28
 
						
						
						
							msgid "Response time"
 
						
						
						
							msgstr "Χρόνος απόκρισης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:317
 
						
						
						
							msgid "Max time"
 
						
						
						
							msgstr "Μέγιστος χρόνος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:318
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:29
 
						
						
						
							msgid "Reliability"
 
						
						
						
							msgstr "Αξιοπιστία"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:356
 
						
						
						
							msgid "Special Queries"
 
						
						
						
							msgstr "Ειδικά Ερωτήματα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:362
 
						
						
						
							msgid "Keywords"
 
						
						
						
							msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:363
 
						
						
						
							msgid "Name"
 
						
						
						
							msgstr "Όνομα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:364
 
						
						
						
							msgid "Description"
 
						
						
						
							msgstr "Περιγραφή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:365
 
						
						
						
							msgid "Examples"
 
						
						
						
							msgstr "Παραδείγματα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:368
 
						
						
						
							msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 
						
						
						
							msgstr "Αυτός είναι ο  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:379
 
						
						
						
							msgid "This is the list of plugins."
 
						
						
						
							msgstr "Αυτός είναι ο  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:396
 
						
						
						
							msgid "Cookies"
 
						
						
						
							msgstr "Cookies"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:398
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 
						
						
						
							"computer."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αυτός είναι ο  
						
						
						
							"SearXNG στον υπολογιστή σας."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:399
 
						
						
						
							msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 
						
						
						
							msgstr "Με αυτόν τον κατάλογο, μπορείτε ν α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:404
 
						
						
						
							msgid "Cookie name"
 
						
						
						
							msgstr "Όνομα cookie"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:405
 
						
						
						
							msgid "Value"
 
						
						
						
							msgstr "Τιμή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:417
 
						
						
						
							msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 
						
						
						
							msgstr "Σύνδεσμος αναζήτησης των αποθηκευμένων προτιμήσεων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:421
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 
						
						
						
							"leaking data to the clicked result sites."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Σημείωση: ο  
						
						
						
							"αναζήτησης μπορεί ν α  
						
						
						
							"ιστότοπους των αποτελεσμάτων που εσείς κάνετε κλίκ."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:422
 
						
						
						
							msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 
						
						
						
							msgstr "Σύνδεσμος γ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:426
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 
						
						
						
							"preferences across devices."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Ο ν α  
						
						
						
							" χρησιμοποιηθεί γ ι α  
						
						
						
							"συσκευές."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:431
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 
						
						
						
							"this data about you."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αυτές ο ι  
						
						
						
							"χρειάζεται ν α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:433
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 
						
						
						
							"track you."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Αυτά τα cookies υπάρχουν αποκλειστικά γ ι α  
						
						
						
							"χρησιμοποιούμε γ ι α ν α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:436
 
						
						
						
							msgid "Save"
 
						
						
						
							msgstr "Αποθήκευση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:437
 
						
						
						
							msgid "Reset defaults"
 
						
						
						
							msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:438
 
						
						
						
							msgid "Back"
 
						
						
						
							msgstr "Πίσω"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:23
 
						
						
						
							msgid "Answers"
 
						
						
						
							msgstr "Απαντήσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:39
 
						
						
						
							msgid "Number of results"
 
						
						
						
							msgstr "Αριθμός αποτελεσμάτων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:46
 
						
						
						
							msgid "Error!"
 
						
						
						
							msgstr "Λάθος!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:46
 
						
						
						
							msgid "Engines cannot retrieve results"
 
						
						
						
							msgstr "Ο ι ν α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:68
 
						
						
						
							msgid "Suggestions"
 
						
						
						
							msgstr "Προτάσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:90
 
						
						
						
							msgid "Search URL"
 
						
						
						
							msgstr "Σύνδεσμος αναζήτησης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:96
 
						
						
						
							msgid "Download results"
 
						
						
						
							msgstr "Λήψη αποτελεσμάτων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:120
 
						
						
						
							msgid "Try searching for:"
 
						
						
						
							msgstr "Δοκιμάστε αναζήτηση γ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:152
 
						
						
						
							msgid "Back to top"
 
						
						
						
							msgstr "Επιστροφή στην κορυφή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:170
 
						
						
						
							msgid "Previous page"
 
						
						
						
							msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:187
 
						
						
						
							msgid "Next page"
 
						
						
						
							msgstr "Επόμενη σελίδα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:3
 
						
						
						
							msgid "Display the front page"
 
						
						
						
							msgstr "Εμφάνιση της αρχικής σελίδας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:9
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 
						
						
						
							msgid "Search for..."
 
						
						
						
							msgstr "Αναζήτηση γ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:10
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 
						
						
						
							msgid "clear"
 
						
						
						
							msgstr "καθαρισμός"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:11
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 
						
						
						
							msgid "search"
 
						
						
						
							msgstr "αναζήτηση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:21
 
						
						
						
							msgid "There is currently no data available. "
 
						
						
						
							msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα. "
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:26
 
						
						
						
							msgid "Scores"
 
						
						
						
							msgstr "Βαθμολογίες"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:27
 
						
						
						
							msgid "Result count"
 
						
						
						
							msgstr "Αριθμός αποτελεσμάτων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:59
 
						
						
						
							msgid "Total"
 
						
						
						
							msgstr "Σύνολο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:60
 
						
						
						
							msgid "HTTP"
 
						
						
						
							msgstr "HTTP"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:61
 
						
						
						
							msgid "Processing"
 
						
						
						
							msgstr "Επεξεργασία"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:99
 
						
						
						
							msgid "Warnings"
 
						
						
						
							msgstr "Προειδοποιήσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:99
 
						
						
						
							msgid "Errors and exceptions"
 
						
						
						
							msgstr "Σφάλματα και εξαιρέσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:105
 
						
						
						
							msgid "Exception"
 
						
						
						
							msgstr "Εξαίρεση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:107
 
						
						
						
							msgid "Message"
 
						
						
						
							msgstr "Μήνυμα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:109
 
						
						
						
							msgid "Percentage"
 
						
						
						
							msgstr "Ποσοστό"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:111
 
						
						
						
							msgid "Parameter"
 
						
						
						
							msgstr "Παράμετρος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:119
 
						
						
						
							msgid "Filename"
 
						
						
						
							msgstr "Όνομα αρχείου"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:120
 
						
						
						
							msgid "Function"
 
						
						
						
							msgstr "Συνάρτηση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:121
 
						
						
						
							msgid "Code"
 
						
						
						
							msgstr "Κώδικας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:128
 
						
						
						
							msgid "Checker"
 
						
						
						
							msgstr "Ελεγκτής"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:131
 
						
						
						
							msgid "Failed test"
 
						
						
						
							msgstr "Αποτυχημένη δοκιμή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:132
 
						
						
						
							msgid "Comment(s)"
 
						
						
						
							msgstr "Σχόλιο(α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 
						
						
						
							msgid "Anytime"
 
						
						
						
							msgstr "Οποιαδήποτε στιγμή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 
						
						
						
							msgid "Last day"
 
						
						
						
							msgstr "Τελευταία μέρα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 
						
						
						
							msgid "Last week"
 
						
						
						
							msgstr "Τελευταία βδομάδα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 
						
						
						
							msgid "Last month"
 
						
						
						
							msgstr "Τελευταίος μήνας"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 
						
						
						
							msgid "Last year"
 
						
						
						
							msgstr "Τελευταίο έτος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 
						
						
						
							msgid "Information!"
 
						
						
						
							msgstr "Πληροφορίες!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 
						
						
						
							msgid "currently, there are no cookies defined."
 
						
						
						
							msgstr "προς το παρόν, δεν έχουν οριστεί cookies."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 
						
						
						
							msgid "Engines cannot retrieve results."
 
						
						
						
							msgstr "Ο ι ν α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 
						
						
						
							msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Παρακαλώ, προσπαθήστε ξανά αργότερα ή βρείτε ένα άλλο instance του "
 
						
						
						
							"SearXNG."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 
						
						
						
							msgid "Sorry!"
 
						
						
						
							msgstr "Συγνώμη!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 
						
						
						
							"categories."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε άλλη αναζήτηση ή "
 
						
						
						
							"ψάξτε σε περισσότερες κατηγορίες."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 
						
						
						
							msgid "show media"
 
						
						
						
							msgstr "προβολή πολυμέσων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 
						
						
						
							msgid "hide media"
 
						
						
						
							msgstr "απόκρυψη πολυμέσων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 
						
						
						
							msgid "This site did not provide any description."
 
						
						
						
							msgstr "Αυτός ο  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 
						
						
						
							msgid "Format"
 
						
						
						
							msgstr "Μορφή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 
						
						
						
							msgid "Engine"
 
						
						
						
							msgstr "Μηχανή"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 
						
						
						
							msgid "View source"
 
						
						
						
							msgstr "Προβολή πηγής"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 
						
						
						
							msgid "address"
 
						
						
						
							msgstr "διεύθυνση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 
						
						
						
							msgid "show map"
 
						
						
						
							msgstr "προβολή χάρτη"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 
						
						
						
							msgid "hide map"
 
						
						
						
							msgstr "απόκρυψη χάρτη"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 
						
						
						
							msgid "Published date"
 
						
						
						
							msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 
						
						
						
							msgid "Journal"
 
						
						
						
							msgstr "Περιοδικό"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 
						
						
						
							msgid "Editor"
 
						
						
						
							msgstr "Συντάκτης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 
						
						
						
							msgid "Publisher"
 
						
						
						
							msgstr "Εκδότης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 
						
						
						
							msgid "Type"
 
						
						
						
							msgstr "Τύπος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 
						
						
						
							msgid "Tags"
 
						
						
						
							msgstr "Σημάνσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 
						
						
						
							msgid "DOI"
 
						
						
						
							msgstr "DOI"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 
						
						
						
							msgid "ISSN"
 
						
						
						
							msgstr "ISSN"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 
						
						
						
							msgid "ISBN"
 
						
						
						
							msgstr "ISBN"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 
						
						
						
							msgid "PDF"
 
						
						
						
							msgstr "PDF"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 
						
						
						
							msgid "HTML"
 
						
						
						
							msgstr "HTML"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 
						
						
						
							msgid "magnet link"
 
						
						
						
							msgstr "Σύνδεσμος magnet"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 
						
						
						
							msgid "torrent file"
 
						
						
						
							msgstr "Αρχείο torrent"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 
						
						
						
							msgid "Seeder"
 
						
						
						
							msgstr "Seeder"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 
						
						
						
							msgid "Leecher"
 
						
						
						
							msgstr "Leecher"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 
						
						
						
							msgid "Filesize"
 
						
						
						
							msgstr "Μέγεθος αρχείου"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 
						
						
						
							msgid "Bytes"
 
						
						
						
							msgstr "Bytes"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 
						
						
						
							msgid "kiB"
 
						
						
						
							msgstr "kiB"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 
						
						
						
							msgid "MiB"
 
						
						
						
							msgstr "MiB"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 
						
						
						
							msgid "GiB"
 
						
						
						
							msgstr "GiB"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 
						
						
						
							msgid "TiB"
 
						
						
						
							msgstr "TiB"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 
						
						
						
							msgid "Number of Files"
 
						
						
						
							msgstr "Αριθμός Αρχείων"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 
						
						
						
							msgid "show video"
 
						
						
						
							msgstr "προβολή βίντεο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 
						
						
						
							msgid "hide video"
 
						
						
						
							msgstr "απόκρυψη βίντεο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Engine time (sec)"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Χρόνος μηχανής (δευτ)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Page loads (sec)"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Φόρτωση σελίδας (δευτ)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Errors"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Λάθη"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "CAPTCHA required"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Επανεγγραφή συνδέσμων HTTP σε HTTPS α ν  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Results are opened in the same "
 
						
						
						
							#~ "window by default. This plugin "
 
						
						
						
							#~ "overwrites the default behaviour to open"
 
						
						
						
							#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 
						
						
						
							#~ "required)"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Color"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Χρώμα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Blue (default)"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Μπλε (προεπιλεγμένο)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Violet"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Βιολετί"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Green"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Πράσινο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Cyan"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Κυανό"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Orange"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Πορτοκαλί"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Red"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Κόκκινο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Category"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Κατηγορία"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Block"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Αποκλεισμός"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "original context"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Plugins"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Πρόσθετα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Answerers"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Avg. time"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "show details"
 
						
						
						
							#~ msgstr "προβολή λεπτομερειών"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "hide details"
 
						
						
						
							#~ msgstr "απόκρυψη λεπτομερειών"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Load more..."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Φόρτωση περισσότερων..."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Loading..."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Change searx layout"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Proxying image results through searx"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This is the list of cookies and"
 
						
						
						
							#~ " their values searx is storing on "
 
						
						
						
							#~ "your computer."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "It look like you are using searx first time."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείται το searx γ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Themes"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Θέματα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Reliablity"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "When enabled, the result page's title"
 
						
						
						
							#~ " contains your query. Your browser "
 
						
						
						
							#~ "can record this title."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Method"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Μέθοδος"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This tab does not show up for "
 
						
						
						
							#~ "search results but you can search "
 
						
						
						
							#~ "the engines listed here via bangs."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Advanced settings"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Ρυθμίσεις γ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Close"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Κλείσιμο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Language"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Γλώσσα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "broken"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Κατεστραμένο"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "supported"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Υποστηρίζεται"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "not supported"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "about"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Σχετικά"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Avg."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "User Interface"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Choose style for this theme"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Style"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Show advanced settings"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Allow all"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Disable all"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Selected language"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Επιλεγμένη γλώσσα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Query"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "save"
 
						
						
						
							#~ msgstr "αποθήκευση"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "back"
 
						
						
						
							#~ msgstr "πίσω"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Links"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Σύνδεσμοι"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "RSS subscription"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Search results"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "next page"
 
						
						
						
							#~ msgstr "επόμενη σελίδα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "previous page"
 
						
						
						
							#~ msgstr "προηγούμενη σελίδα"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Start search"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Clear search"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Clear"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "stats"
 
						
						
						
							#~ msgstr "στατιστικά"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Heads up!"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Well done!"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Πολύ καλά!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Settings saved successfully."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Ο ι  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Oh snap!"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Φτου!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Something went wrong."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Κάτι πήγε στραβά."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Date"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Type"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Get image"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Center Alignment"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "preferences"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Προτιμήσεις"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Scores per result"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Μ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "No abstract is available for this publication."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνοψη γ ι α  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Self Informations"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Αυτοπληροφορίες"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Change how forms are submited, <a "
 
						
						
						
							#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 
						
						
						
							#~ " rel=\"external\">learn more about request "
 
						
						
						
							#~ "methods</a>"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Αλλαγή του τρόπου υποβολής φορμών, <a"
 
						
						
						
							#~ " "
 
						
						
						
							#~ "href=\"https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CF%81%CF%89%CF%84%CF%8C%CE%BA%CE%BF%CE%BB%CE%BB%CE%BF_%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AC%CF%82_%CE%A5%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%BA%CE%B5%CE%B9%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CF%85#%CE%9C%CE%AD%CE%B8%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CE%B9_%CE%B1%CE%AF%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82_%CF%84%CE%BF%CF%85_HTTP\""
 
						
						
						
							#~ " rel=\"external\">μάθετε περισσότερα γ ι α  
						
						
						
							#~ "μεθόδους αίτησης</a>"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This plugin checks if the address "
 
						
						
						
							#~ "of the request is a TOR exit "
 
						
						
						
							#~ "node, and informs the user if it"
 
						
						
						
							#~ " is, like check.torproject.org but from "
 
						
						
						
							#~ "searxng."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Αυτό το πρόσθετο ελέγχει α ν  
						
						
						
							#~ "διεύθυνση της αίτησης είναι ένας κόμβος"
 
						
						
						
							#~ " εξόδου TOR και ενημερώνει τον χρήστη"
 
						
						
						
							#~ " α ν  
						
						
						
							#~ "αλλά από το searxng."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "The TOR exit node list "
 
						
						
						
							#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 
						
						
						
							#~ "unreachable."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Η  
						
						
						
							#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) δεν "
 
						
						
						
							#~ "είναι διαθέσιμη."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Χρησιμοποιείτε το TOR. Η  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Δεν χρησιμοποιείτε το TOR. Η  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "The could not download the list of"
 
						
						
						
							#~ " Tor exit-nodes from "
 
						
						
						
							#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "You are using Tor. It looks like"
 
						
						
						
							#~ " you have this external IP address:"
 
						
						
						
							#~ " {ip_address}."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Autodetect search language"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""