|  | # German translations for .
 | 
						
						
						
							|  | # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | 
						
						
						
							|  | # This file is distributed under the same license as the  project.
 | 
						
						
						
							|  | #
 | 
						
						
						
							|  | # Translators:
 | 
						
						
						
							|  | # Bamstam, 2017
 | 
						
						
						
							|  | # Thomas Pointhuber, 2014-2015
 | 
						
						
						
							|  | # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
 | 
						
						
						
							|  | # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
 | 
						
						
						
							|  | # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
 | 
						
						
						
							|  | # Marc Abonce Seguin, 2019
 | 
						
						
						
							|  | # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
 | 
						
						
						
							|  | # Bamstam, 2019
 | 
						
						
						
							|  | # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
 | 
						
						
						
							|  | # pointhi, 2014
 | 
						
						
						
							|  | # rike, 2014
 | 
						
						
						
							|  | # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
 | 
						
						
						
							|  | # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
 | 
						
						
						
							|  | # Thomas Pointhuber, 2016-2017
 | 
						
						
						
							|  | # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
 | 
						
						
						
							|  | # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
 | 
						
						
						
							|  | # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Project-Id-Version: searx\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
						
						
						
							|  | "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
 | 
						
						
						
							|  | "PO-Revision-Date: 2023-02-24 07:07+0000\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 | 
						
						
						
							|  | "searxng/de/>\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Language: de\n"
 | 
						
						
						
							|  | "MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
						
						
						
							|  | "X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "others"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Andere"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "other"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Andere"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "files"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dateien"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "general"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Allgemein"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "music"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Musik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "social media"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Soziale Medien"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "images"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Bilder"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "videos"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Videos"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "it"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "IT"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "news"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Neuigkeiten"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "map"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Karte"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "onions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Onion"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "science"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Wissenschaft"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "apps"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Apps"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "dictionaries"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Lexika"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "lyrics"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Songtexte"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "packages"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pakete"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "q&a"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Q&A"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "repos"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Repositories"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "software wikis"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Software Wikis"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "web"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "WEB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "scientific publications"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "auto"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "auto"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "light"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "hell"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['DARK']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "dark"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "dunkel"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:165
 | 
						
						
						
							|  | msgid "timeout"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Timeout"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:166
 | 
						
						
						
							|  | msgid "parsing error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fehler beim Parsen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:167
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP protocol error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP-Protokollfehler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:168
 | 
						
						
						
							|  | msgid "network error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Netzwerkfehler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:169
 | 
						
						
						
							|  | msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:171
 | 
						
						
						
							|  | msgid "unexpected crash"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "unerwarteter Absturz"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:178
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP-Fehler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:179
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP connection error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:185
 | 
						
						
						
							|  | msgid "proxy error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Proxy-Fehler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:186
 | 
						
						
						
							|  | msgid "CAPTCHA"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "CAPTCHA"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:187
 | 
						
						
						
							|  | msgid "too many requests"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "zu viele Anfragen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:188
 | 
						
						
						
							|  | msgid "access denied"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zugriff verweigert"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:189
 | 
						
						
						
							|  | msgid "server API error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Server-API-Fehler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:368
 | 
						
						
						
							|  | msgid "No item found"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Keine Einträge gefunden"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/qwant.py:217
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Source"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Quelle"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:372
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Error loading the next page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:540
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Invalid settings"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ungültige Einstellungen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
 | 
						
						
						
							|  | msgid "search error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suchfehler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:863
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Suspended"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ausgesetzt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:198
 | 
						
						
						
							|  | msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:199
 | 
						
						
						
							|  | msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/random/answerer.py:67
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Random value generator"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zufallswertgenerator"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/random/answerer.py:68
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Generate different random values"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Statistics functions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Statistikfunktionen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Get directions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Richtung holen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/pdbe.py:96
 | 
						
						
						
							|  | msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "{title} (OBSOLET)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/pdbe.py:103
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This entry has been superseded by"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/qwant.py:219
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Channel"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kanal"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | 
						
						
						
							|  | "{lastCitationVelocityYear}"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
 | 
						
						
						
							|  | "{lastCitationVelocityYear}"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/tineye.py:40
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | 
						
						
						
							|  | "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | 
						
						
						
							|  | " WebP."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
 | 
						
						
						
							|  | " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
 | 
						
						
						
							|  | "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/tineye.py:46
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | 
						
						
						
							|  | " visual detail to successfully identify matches."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
 | 
						
						
						
							|  | "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
 | 
						
						
						
							|  | "Übereinstimmungen zu erkennen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/tineye.py:52
 | 
						
						
						
							|  | msgid "The image could not be downloaded."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:101
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Morning"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Morgens"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:101
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Noon"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Mittags"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:101
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Evening"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Abends"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:101
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Night"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Nachts"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Converts strings to different hash digests."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hash digest"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Hashwert"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Hostname replace"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Hostnamen ändern"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
 | 
						
						
						
							|  | "Ergebnissen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Open Access DOI rewrite"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | 
						
						
						
							|  | "when available"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
 | 
						
						
						
							|  | "Access-Version vermeiden"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search on category select"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | 
						
						
						
							|  | "multiple categories. (JavaScript required)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist "
 | 
						
						
						
							|  | "dann nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird"
 | 
						
						
						
							|  | " benötigt)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/self_info.py:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Self Information"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Selbstauskunft"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/self_info.py:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | 
						
						
						
							|  | "contains \"user agent\"."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
 | 
						
						
						
							|  | " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Tor check plugin"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tor Prüf-Plugin"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | 
						
						
						
							|  | "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
 | 
						
						
						
							|  | "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
 | 
						
						
						
							|  | "check.torproject.org, aber von SearXNG."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | 
						
						
						
							|  | "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
 | 
						
						
						
							|  | "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 | 
						
						
						
							|  | "{ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
 | 
						
						
						
							|  | "Adresse: {ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:86
 | 
						
						
						
							|  | msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
 | 
						
						
						
							|  | "Adresse: {ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Tracker URL remover"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tracker-URL-Entferner"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Vim-like hotkeys"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | 
						
						
						
							|  | "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
 | 
						
						
						
							|  | "(es wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" "
 | 
						
						
						
							|  | "drücken, um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/404.html:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Page not found"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Seite nicht gefunden"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/404.html:6
 | 
						
						
						
							|  | #, python-format
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Go to %(search_page)s."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/404.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "search page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suchseite"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:46
 | 
						
						
						
							|  | msgid "About"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Über"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:50
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Donate"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Spenden"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:54
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:99
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Preferences"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Einstellungen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:64
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Powered by"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Betrieben mit"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:64
 | 
						
						
						
							|  | msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:65
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Source code"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Quellcode"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:66
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Issue tracker"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Bugtracker"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine stats"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:69
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Public instances"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Öffentliche Instanzen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:72
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Privacy policy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Datenschutzerklärung"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:75
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Contact instance maintainer"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Length"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Länge"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Author"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Autor"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | 
						
						
						
							|  | msgid "cached"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Im Cache"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | 
						
						
						
							|  | msgid "proxied"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "proxy"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | 
						
						
						
							|  | msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
 | 
						
						
						
							|  | "existierenden Fehlereintrag gibt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | 
						
						
						
							|  | msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
 | 
						
						
						
							|  | "dem Fehlerbericht an"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
 | 
						
						
						
							|  | "Problembericht"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:29
 | 
						
						
						
							|  | msgid "No HTTPS"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kein HTTPS"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:31
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:32
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:49
 | 
						
						
						
							|  | msgid "View error logs and submit a bug report"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:53
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Median"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Median"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:54
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | 
						
						
						
							|  | msgid "P80"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "P80"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:55
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | 
						
						
						
							|  | msgid "P95"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "P95"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:83
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Failed checker test(s): "
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:85
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Errors:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fehler:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:105
 | 
						
						
						
							|  | msgid "General"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Allgemein"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:108
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Default categories"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Standardkategorien"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:115
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Such-Sprache/-Region"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:118
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Default language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Standardsprache"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:119
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Auto-detect"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Spracherkennung"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:126
 | 
						
						
						
							|  | msgid "What language do you prefer for search?"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:126
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden? Mit der "
 | 
						
						
						
							|  | "Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:132
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Autocomplete"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Autovervollständigung"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:141
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Find stuff as you type"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "zeige Vorschläge während der Eingabe an"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:146
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:314
 | 
						
						
						
							|  | msgid "SafeSearch"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Sichere Suche"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:149
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Strict"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Streng"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:150
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Moderate"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Moderat"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:151
 | 
						
						
						
							|  | msgid "None"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Keine"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:154
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Filter content"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Inhalte filtern"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:160
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Open Access DOI resolver"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Open Access DOI resolver"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:170
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
 | 
						
						
						
							|  | "required)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen von Veröffentlichungen, wenn"
 | 
						
						
						
							|  | " verfügbar (Plugin benötigt)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:174
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine tokens"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Maschinentoken"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:178
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Access tokens for private engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:182
 | 
						
						
						
							|  | msgid "User interface"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Benutzeroberfläche"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:185
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Interface language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Oberflächensprache"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:193
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change the language of the layout"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:198
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Theme"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Design"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:206
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change SearXNG layout"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:209
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Theme style"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Designstil"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:220
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Center Alignment"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Mittig"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:223
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:235
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:247
 | 
						
						
						
							|  | msgid "On"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ein"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:224
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:236
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:248
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Off"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Aus"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:227
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Results on new tabs"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:239
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Open result links on new browser tabs"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:244
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Infinite scroll"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Unendliches Scrollen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:251
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
 | 
						
						
						
							|  | "erreicht wurde"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:257
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Privacy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Privatsphäre"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:260
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP Method"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP Methode"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:267
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Change how forms are submitted, <a "
 | 
						
						
						
							|  | "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "ändere wie Formulare übertragen werden, <a "
 | 
						
						
						
							|  | "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
 | 
						
						
						
							|  | "Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr über Anfragemethoden</a>"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:272
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Image proxy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Bilder-Proxy"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:275
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:287
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Enabled"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Aktiviert"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:276
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:288
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Disabled"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Deaktiviert"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:279
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:284
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Query in the page's title"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:291
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | 
						
						
						
							|  | "can record this title"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
 | 
						
						
						
							|  | "Browsers angezeigt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:297
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suchmaschinen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:298
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Currently used search engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:305
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "This tab does not show up for search results, but you can search the "
 | 
						
						
						
							|  | "engines listed here via bangs."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Auf dieser Registerkarte werden keine Suchergebnisse angezeigt, aber Sie "
 | 
						
						
						
							|  | "können die hier aufgelisteten Suchmaschinen über bangs durchsuchen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:310
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:361
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Allow"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Erlauben"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:311
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine name"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suchmaschinenname"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:312
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Shortcut"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Abkürzung"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:313
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Supports selected language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Unterstützt die ausgewählten Sprachen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:315
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Time range"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zeitbereich"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:316
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Response time"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Antwortzeit"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:317
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Max time"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "max. Zeit"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:318
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Reliability"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zuverlässigkeit"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:356
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Special Queries"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Besondere Abfragen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:362
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Keywords"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Schlüsselwörter"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:363
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Name"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Name"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:364
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Description"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Beschreibung"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:365
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Examples"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Beispiele"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:368
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:379
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This is the list of plugins."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:396
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Cookies"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Cookies"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:398
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | 
						
						
						
							|  | "computer."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
 | 
						
						
						
							|  | "Computer speichert."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:399
 | 
						
						
						
							|  | msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:404
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Cookie name"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Cookie-Name"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:405
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Value"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Wert"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:417
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:421
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | 
						
						
						
							|  | "leaking data to the clicked result sites."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
 | 
						
						
						
							|  | "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
 | 
						
						
						
							|  | "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:422
 | 
						
						
						
							|  | msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:426
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | 
						
						
						
							|  | "preferences across devices."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
 | 
						
						
						
							|  | " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:431
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | 
						
						
						
							|  | "this data about you."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
 | 
						
						
						
							|  | "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:433
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | 
						
						
						
							|  | "track you."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
 | 
						
						
						
							|  | "Sie zu überwachen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:436
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Save"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Speichern"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:437
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Reset defaults"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zurücksetzen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:438
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Back"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zurück"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Answers"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Antworten"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:39
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Number of results"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Trefferanzahl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:46
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Error!"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fehler!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:46
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engines cannot retrieve results"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:68
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Suggestions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vorschläge"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:90
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search URL"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Such-URL"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:96
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Download results"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ergebnisse herunterladen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:120
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Try searching for:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suche nach:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:152
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Back to top"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zurück zum Anfang"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:170
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Previous page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vorherige Seite"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:187
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Next page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Nächste Seite"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Display the front page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zur Startseite wechseln"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:9
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search for..."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suche nach..."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:10
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "clear"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "leeren"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:11
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "search"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "suchen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid "There is currently no data available. "
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Scores"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Punkte"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Result count"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ergebnisanzahl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Total"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Insgesamt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Processing"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Verarbeitung"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Warnings"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Warnungen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Errors and exceptions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fehler und Ausnahmen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Exception"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ausnahmefehler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Message"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Meldung"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Percentage"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prozentsatz"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Parameter"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Parameter"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Filename"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dateiname"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Function"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Funktion"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Code"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Code"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Checker"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Checker"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Failed test"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Test fehlgeschlagen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Comment(s)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kommentar(e)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Anytime"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last day"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Letzter Tag"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last week"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Letzte Woche"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last month"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Letzter Monat"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last year"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Letztes Jahr"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Information!"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Information!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid "currently, there are no cookies defined."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engines cannot retrieve results."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Bitte versuche es später noch einmal oder wähle eine andere SearXNG "
 | 
						
						
						
							|  | "Instanz."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Sorry!"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Entschuldigung!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | 
						
						
						
							|  | "categories."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
 | 
						
						
						
							|  | "anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
 | 
						
						
						
							|  | "Kategorie."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "show media"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Medien anzeigen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hide media"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Medien verstecken"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This site did not provide any description."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Format"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Format"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suchmaschine"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | 
						
						
						
							|  | msgid "View source"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Seite besuchen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "address"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Adresse"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
						
						
						
							|  | msgid "show map"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Karte anzeigen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hide map"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Karte verstecken"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Published date"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Erscheinungsdatum"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Journal"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fachzeitschrift"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Editor"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Redaktion"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Publisher"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Herrausgeber"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Type"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Medium"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Tags"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Schlagwörter"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | 
						
						
						
							|  | msgid "DOI"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "DOI"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | 
						
						
						
							|  | msgid "ISSN"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "ISSN"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid "ISBN"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "ISBN"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | 
						
						
						
							|  | msgid "PDF"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "PDF"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTML"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTML"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "magnet link"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Magnet Link"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "torrent file"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Torrent"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Seeder"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Seeder"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Leecher"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Leecher"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Filesize"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dateigröße"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Bytes"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Bytes"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "kiB"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "kB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "MiB"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "MB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "GiB"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "GB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | 
						
						
						
							|  | msgid "TiB"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "TB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Number of Files"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Anzahl der Dateien"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "show video"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Video anzeigen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hide video"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Video verstecken"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Engine time (sec)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Page loads (sec)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Errors"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Fehler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "CAPTCHA required"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Results are opened in the same "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "window by default. This plugin "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "required)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
 | 
						
						
						
							|  | #~ "(JavaScript wird benötigt)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Color"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Farbe"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Blue (default)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Blau (Standard)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Violet"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Violett"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Green"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Grün"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Cyan"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Cyan"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Orange"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Orange"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Red"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Rot"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Category"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Kategorie"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Block"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Blockieren"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "original context"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Plugins"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Erweiterungen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Answerers"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Antworten"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Avg. time"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "mittlere Zeit"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "show details"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Details anzeigen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "hide details"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Details verstecken"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Load more..."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Lade mehr..."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Loading..."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Lade..."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Change searx layout"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This is the list of cookies and"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " their values searx is storing on "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "your computer."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " speichert."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Themes"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Designs"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Reliablity"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "When enabled, the result page's title"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " contains your query. Your browser "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "can record this title."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Method"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Methode"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This tab does not show up for "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "search results but you can search "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "the engines listed here via bangs."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " an, aber Sie können die hier "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "durchsuchen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Advanced settings"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Close"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Schließen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Language"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Sprache"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "broken"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "kaputt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "supported"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Unterstützt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "not supported"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Nicht unterstützt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "about"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Über uns"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Avg."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Avg."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "User Interface"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Choose style for this theme"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Style"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Aussehen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Show advanced settings"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Allow all"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Alle zulassen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Disable all"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Alle deaktivieren"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Selected language"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Query"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Abfrage"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "save"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Speichern"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "back"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Zurück"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Links"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Links"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "RSS subscription"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "RSS-Abonnement"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Search results"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Suchergebnisse"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "next page"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "nächste Seite"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "previous page"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "vorherige Seite"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Start search"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Suche starten"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Clear search"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Suche löschen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Clear"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "löschen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "stats"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Statistiken"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Heads up!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Achtung!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Well done!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Gut gemacht!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Settings saved successfully."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Oh snap!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Oh nein!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Something went wrong."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Date"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Datum"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Type"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Typ"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Get image"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Bild ansehen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Center Alignment"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "preferences"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Einstellungen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Scores per result"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Self Informations"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Selbstauskunft"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Change how forms are submited, <a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "methods</a>"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "<a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
 | 
						
						
						
							|  | #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "über Anfragemethoden</a>"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This plugin checks if the address "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "of the request is a TOR exit "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "node, and informs the user if it"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " is, like check.torproject.org but from "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "searxng."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "SearXNG."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "The TOR exit node list "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "unreachable."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " nicht geladen werden "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "The could not download the list of"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " Tor exit-nodes from "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "You are using Tor. It looks like"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " you have this external IP address:"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Autodetect search language"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
 |