|  | # Croatian translations for .
 | 
						
						
						
							|  | # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | 
						
						
						
							|  | # This file is distributed under the same license as the  project.
 | 
						
						
						
							|  | #
 | 
						
						
						
							|  | # Translators:
 | 
						
						
						
							|  | # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
 | 
						
						
						
							|  | # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
 | 
						
						
						
							|  | # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
 | 
						
						
						
							|  | # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
 | 
						
						
						
							|  | # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
 | 
						
						
						
							|  | # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
 | 
						
						
						
							|  | # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
 | 
						
						
						
							|  | # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Project-Id-Version:  searx\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
						
						
						
							|  | "POT-Creation-Date: 2023-08-27 19:28+0000\n"
 | 
						
						
						
							|  | "PO-Revision-Date: 2023-07-09 15:34+0000\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Language: hr\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Language-Team: Croatian "
 | 
						
						
						
							|  | "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 | 
						
						
						
							|  | "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
						
						
						
							|  | "MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "without further subgrouping"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "other"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "drugo"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "files"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "datoteke"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "general"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "općenito"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "music"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "glazba"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "social media"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "društvene mreže"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "images"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "slike"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "videos"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "video zapisi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "it"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "IT"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "news"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "vijesti"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "map"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "karta"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "onions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "vamata"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "science"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "znanost"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "apps"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "aplikacije"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "dictionaries"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "rječnici"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "lyrics"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "tekst"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "packages"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "paketi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "q&a"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "pitanja i odgovori"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "repos"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "repozitoriji"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "software wikis"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "programski wikiji"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "web"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "mreža"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "scientific publications"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "znanstvene publikacije"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "auto"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "automatski"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "light"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "svijetlo"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['DARK']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "dark"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "tamno"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:330
 | 
						
						
						
							|  | msgid "No item found"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/qwant.py:218
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Source"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Izvor"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:334
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Error loading the next page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:505
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Invalid settings"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Nevažeće postavke"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
 | 
						
						
						
							|  | msgid "search error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "greška u pretraživanju"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:34
 | 
						
						
						
							|  | msgid "timeout"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "pauza"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:35
 | 
						
						
						
							|  | msgid "parsing error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:36
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP protocol error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "greška HTTP protokola"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:37
 | 
						
						
						
							|  | msgid "network error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "greška u mreži"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:38
 | 
						
						
						
							|  | msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:40
 | 
						
						
						
							|  | msgid "unexpected crash"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "neočekivano rušenje"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:47
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP greška"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:48
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP connection error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "greška HTTP veze"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:54
 | 
						
						
						
							|  | msgid "proxy error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "proxy greška"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:55
 | 
						
						
						
							|  | msgid "CAPTCHA"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "CAPTCHA"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:56
 | 
						
						
						
							|  | msgid "too many requests"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "previše upita"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:57
 | 
						
						
						
							|  | msgid "access denied"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "pristup odbijen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:58
 | 
						
						
						
							|  | msgid "server API error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "server API greška"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:77
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Suspended"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zaustavljeno"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:317
 | 
						
						
						
							|  | msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:318
 | 
						
						
						
							|  | msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/random/answerer.py:73
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Random value generator"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/random/answerer.py:74
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Generate different random values"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Statistics functions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Funkcije statistike"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/openstreetmap.py:160
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Get directions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Uzmi upute za smjer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/pdbe.py:96
 | 
						
						
						
							|  | msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/pdbe.py:103
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This entry has been superseded by"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/qwant.py:220
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Channel"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kanal"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Jezik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | 
						
						
						
							|  | "{lastCitationVelocityYear}"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
 | 
						
						
						
							|  | "{lastCitationVelocityYear}"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/tineye.py:40
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | 
						
						
						
							|  | "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | 
						
						
						
							|  | " WebP."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
 | 
						
						
						
							|  | "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
 | 
						
						
						
							|  | "WebP formata."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/tineye.py:46
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | 
						
						
						
							|  | " visual detail to successfully identify matches."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
 | 
						
						
						
							|  | "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/tineye.py:52
 | 
						
						
						
							|  | msgid "The image could not be downloaded."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:101
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Morning"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Jutro"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:101
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Noon"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Podne"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:101
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Evening"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Večer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:101
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Night"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Noć"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/zlibrary.py:130
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Book rating"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/zlibrary.py:131
 | 
						
						
						
							|  | msgid "File quality"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Converts strings to different hash digests."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hash digest"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Izlaz heš funkcije"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Hostname replace"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Open Access DOI rewrite"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | 
						
						
						
							|  | "when available"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search on category select"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | 
						
						
						
							|  | "multiple categories. (JavaScript required)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Izvrši pretraživanje odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir "
 | 
						
						
						
							|  | "više kategorija. (Potreban je JavaScript)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/self_info.py:10
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Self Information"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Informacije o sebi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/self_info.py:11
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | 
						
						
						
							|  | "contains \"user agent\"."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
 | 
						
						
						
							|  | "upit sadrži \"user agent\"."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Tor check plugin"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tor plugin za provjeru"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | 
						
						
						
							|  | "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
 | 
						
						
						
							|  | "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
 | 
						
						
						
							|  | "SearXNG."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:62
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | 
						
						
						
							|  | "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:78
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 | 
						
						
						
							|  | "{ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:86
 | 
						
						
						
							|  | msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Tracker URL remover"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Vim-like hotkeys"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vim tipkovni prečaci"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
 | 
						
						
						
							|  | "Press \"h\" key on main or result page to get help."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću tipkovnih prečaca sličnih Vim-u"
 | 
						
						
						
							|  | " (potreban je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili"
 | 
						
						
						
							|  | " stranici s rezultatima kako biste dobili pomoć."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/404.html:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Page not found"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Stranica nije pronađena"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/404.html:6
 | 
						
						
						
							|  | #, python-format
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Go to %(search_page)s."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Idi na %(search_page)s."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/404.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "search page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "pretraži stranicu"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:49
 | 
						
						
						
							|  | msgid "About"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "O nama"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:53
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Donate"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Donirajte"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:57
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:156
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Preferences"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Postavke"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:67
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Powered by"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pokreće"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:67
 | 
						
						
						
							|  | msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:68
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Source code"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Izvorni kod"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:69
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Issue tracker"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tragač problema"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine stats"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Podaci o tražilici"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:72
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Public instances"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Javne instance"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:75
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Privacy policy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Politika privatnosti"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:78
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Contact instance maintainer"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/categories.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:36
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Length"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dužina"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:37
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Author"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Autor"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | 
						
						
						
							|  | msgid "cached"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "spremljeno"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:45
 | 
						
						
						
							|  | msgid "proxied"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "preko proxyja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | 
						
						
						
							|  | msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | 
						
						
						
							|  | msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:65
 | 
						
						
						
							|  | msgid "No HTTPS"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Nema HTTPS"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:69
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:70
 | 
						
						
						
							|  | msgid "View error logs and submit a bug report"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:74
 | 
						
						
						
							|  | msgid "!bang for this engine"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:80
 | 
						
						
						
							|  | msgid "!bang for its categories"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:102
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Median"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Medijan"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:103
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | 
						
						
						
							|  | msgid "P80"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "P80"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:104
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | 
						
						
						
							|  | msgid "P95"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "P95"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:136
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Failed checker test(s): "
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Errors:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Greške:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:162
 | 
						
						
						
							|  | msgid "General"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Općenito"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:165
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Default categories"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zadane kategorije"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:187
 | 
						
						
						
							|  | msgid "User interface"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Korisničko sučelje"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:204
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Privacy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Privatnost"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tražilice"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:219
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Currently used search engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Trenutno korištene tražilice"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:227
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Special Queries"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Posebni upiti"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:233
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Cookies"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kolačići"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Answers"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Odgovori"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:38
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Number of results"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Broj rezultata"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:44
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Info"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:73
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Try searching for:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:105
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Back to top"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Natrag na vrh"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:123
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Previous page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prethodna stranica"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:140
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Next page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Sljedeća stranica"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Display the front page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:9
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search for..."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Traži..."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:10
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "clear"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "očisti"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:11
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "search"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "traži"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid "There is currently no data available. "
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine name"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Naziv tražilice"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Scores"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pogodci"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Result count"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Broj rezultata"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Response time"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vrijeme odziva"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Reliability"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pouzdanost"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Total"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ukupno"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Processing"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Obrada"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Warnings"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Upozorenja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Errors and exceptions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pogreške i iznimke"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Exception"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Iznimka"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Message"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Poruka"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Percentage"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Postotak"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Parameter"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Parametar"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Filename"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Naziv datoteke"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Function"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Funkcija"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Code"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Koda"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Checker"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Provjernik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Failed test"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Neuspjeli test"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Comment(s)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Komentar(i)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Download results"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Preuzmi rezultate"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Messages from the search engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Error!"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Greška!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engines cannot retrieve results"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search URL"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pretraži URL"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Suggestions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prijedlozi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Jezik pretraživanja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Default language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Zadani jezik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Auto-detect"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "SafeSearch"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Sigurno pretraživanje"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Strict"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Strogo"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Moderate"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Umjereno"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "None"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ništa"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Time range"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vremenski raspon"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Anytime"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Bilokad"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last day"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Posljednji dan"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last week"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prošli tjedan"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last month"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prošli mjesec"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last year"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prošle godine"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Information!"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Informacija!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid "currently, there are no cookies defined."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Sorry!"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ispričavamo se!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
 | 
						
						
						
							|  | "categories."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi upit ili pretražite u više "
 | 
						
						
						
							|  | "kategorija."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Allow"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dozvoli"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Keywords"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ključne riječi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Name"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Naziv"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Description"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Opis"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Examples"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Primjeri"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This is the list of plugins."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ovo je popis dodataka."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Autocomplete"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Automatsko dovršavanje"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Find stuff as you type"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Center Alignment"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Središnje poravnanje"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | 
						
						
						
							|  | "computer."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
 | 
						
						
						
							|  | "vašem kompjuteru."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Cookie name"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Naziv kolačića"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Value"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vrijednost"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | 
						
						
						
							|  | "leaking data to the clicked result sites."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
 | 
						
						
						
							|  | " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
 | 
						
						
						
							|  | "rezultata."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 | 
						
						
						
							|  | msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | 
						
						
						
							|  | "preferences across devices."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
 | 
						
						
						
							|  | "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Open Access DOI resolver"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Select service used by DOI rewrite"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 | 
						
						
						
							|  | "these engines by its !bangs."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
 | 
						
						
						
							|  | msgid "!bang"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Supports selected language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Podržava odabrani jezik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Weight"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Max time"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Maksimalno vrijeme"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | 
						
						
						
							|  | "this data about you."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
 | 
						
						
						
							|  | "spremamo podatke o Vama."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | 
						
						
						
							|  | "track you."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
 | 
						
						
						
							|  | "Vas pratili."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Save"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Sačuvati"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Reset defaults"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Back"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Natrag"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Image proxy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Proxy slike"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Infinite scroll"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Beskonačno pomicanje"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
 | 
						
						
						
							|  | "stranice"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "What language do you prefer for search?"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP Method"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP metoda"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change how forms are submitted"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Query in the page's title"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Upit u naslovu stranice"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | 
						
						
						
							|  | "can record this title"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
 | 
						
						
						
							|  | "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Results on new tabs"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Rezultati u novim karticama"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Open result links on new browser tabs"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Filter content"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Filtriranje sadržaja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Theme"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tema"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change SearXNG layout"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Theme style"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Izgled teme"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine tokens"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Motorni žetoni"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Access tokens for private engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Interface language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Jezik sučelja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change the language of the layout"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Promijenite jezik prikaza"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "show media"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "prikaži medije"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hide media"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "sakrij medije"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This site did not provide any description."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Format"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Format"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Motor"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | 
						
						
						
							|  | msgid "View source"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prikaži izvor"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "address"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "adresa"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
						
						
						
							|  | msgid "show map"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "prikaži kartu"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hide map"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "sakrij kartu"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Published date"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Datum objave"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Journal"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Časopis"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Editor"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Urednik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Publisher"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Izdavač"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Type"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tip"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Tags"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Oznake"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | 
						
						
						
							|  | msgid "DOI"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "DOI"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | 
						
						
						
							|  | msgid "ISSN"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "ISSN"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid "ISBN"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "ISBN"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | 
						
						
						
							|  | msgid "PDF"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "PDF"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTML"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTML"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "magnet link"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "magnet link"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "torrent file"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "torrent datoteka"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Seeder"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Hranilac"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Leecher"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Leecher"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Filesize"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Veličina datoteke"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Bytes"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Bajti"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "kiB"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "kiB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "MiB"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "MiB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "GiB"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "GiB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
 | 
						
						
						
							|  | msgid "TiB"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "TiB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Number of Files"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Broj datoteka"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "show video"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "prikaži video"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hide video"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "sakrij video"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Engine time (sec)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Page loads (sec)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Errors"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Greške"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "CAPTCHA required"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Results are opened in the same "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "window by default. This plugin "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "required)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "JavaScript)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Color"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Boja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Blue (default)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Plava (zadano)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Violet"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Ljubičasta"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Green"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Zelena"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Cyan"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Cijan"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Orange"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Narančasta"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Red"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Crvena"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Category"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Kategorija"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Block"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Blokiraj"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "original context"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "izvorni sadržaj"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Plugins"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Dodaci"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Answerers"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Davatelji odgovora"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Avg. time"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "show details"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "prikaži detalje"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "hide details"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "sakrij detalje"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Load more..."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Učitaj više..."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Loading..."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Učitavanje..."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Change searx layout"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This is the list of cookies and"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " their values searx is storing on "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "your computer."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "računalu."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Themes"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Teme"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Reliablity"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "When enabled, the result page's title"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " contains your query. Your browser "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "can record this title."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Method"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Metoda"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This tab does not show up for "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "search results but you can search "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "the engines listed here via bangs."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Advanced settings"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Napredne postavke"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Close"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Zatvori"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Language"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Jezik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "broken"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "supported"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "podržano"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "not supported"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "nije podržano"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "about"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "o nama"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Avg."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "User Interface"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Choose style for this theme"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Style"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Stil"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Show advanced settings"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Allow all"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Dozvoli sve"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Disable all"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Isključi sve"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Selected language"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Odabrani jezik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Query"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "save"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "spremi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "back"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "natrag"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Links"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Poveznice"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "RSS subscription"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "RSS pretplata"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Search results"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "next page"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Sljedeća stranica"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "previous page"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Prethodna stranica"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Start search"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Clear search"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Očistite pretražnik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Clear"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Očisti"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "stats"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "statistika"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Heads up!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Glavu gore!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Well done!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Odlično!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Settings saved successfully."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Oh snap!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Ups!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Something went wrong."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Date"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Type"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Get image"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Dohvati sliku"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Center Alignment"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "preferences"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "postavke"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Scores per result"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Self Informations"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Podatci o sebi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Change how forms are submited, <a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "methods</a>"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "zahtjeva</a>"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This plugin checks if the address "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "of the request is a TOR exit "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "node, and informs the user if it"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " is, like check.torproject.org but from "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "searxng."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "The TOR exit node list "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "unreachable."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "TOR lista izlaznih adresa "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "nedostupna."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "The could not download the list of"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " Tor exit-nodes from "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "You are using Tor. It looks like"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " you have this external IP address:"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Autodetect search language"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "others"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "drugi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This tab does not show up for "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "search results, but you can search "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "the engines listed here via bangs."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " navedene ovdje putem šiških."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Shortcut"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Prečac"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "!bang"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This tab dues not exists in the"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " user interface, but you can search"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " in these engines by its !bangs."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "instancu."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Redirect to open-access versions of "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "publications when available (plugin required)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " je dodatak)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Bang"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Change how forms are submitted, <a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "methods</a>"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "zahtjeva</a>"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "On"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Uključeno"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Off"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Isključeno"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Enabled"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Omogućeno"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Disabled"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Onemogućeno"
 | 
						
						
						
							|  | 
 |