# Russian translations for .
 
						
						
						
							# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 
						
						
						
							# This file is distributed under the same license as the  project.
 
						
						
						
							#
 
						
						
						
							# Translators:
 
						
						
						
							# Andrey, 2017-2020
 
						
						
						
							# Dima Ivchenko <kvdbve34@gmail.com>, 2020
 
						
						
						
							# dimqua <dimqua@riseup.net>, 2015
 
						
						
						
							# dimqua <dimqua@riseup.net>, 2015,2017
 
						
						
						
							# dimqua <dimqua@riseup.net>, 2017
 
						
						
						
							# John DOe <is-kir@ya.ru>, 2018
 
						
						
						
							# Дмитрий Михирев, 2016-2017
 
						
						
						
							# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
 
						
						
						
							# Surepusofu Arutemu <crexlight@gmail.com>, 2022.
 
						
						
						
							# No4vick <MineBor1@yandex.ru>, 2022.
 
						
						
						
							# BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
 
						
						
						
							# AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>, 2023.
 
						
						
						
							# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
 
						
						
						
							# 0que <0que@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
 
						
						
						
							# mittwerk <w0o0y8jt@duck.com>, 2023.
 
						
						
						
							# 0ko <0ko@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
 
						
						
						
							# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
 
						
						
						
							# Xvnov <Xvnov@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 
						
						
						
							# Xvnov <xvnov@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 
						
						
						
							# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 
						
						
						
							# mittwerk <mittwerk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 
						
						
						
							# BalkanMadman <balkanmadman@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 
						
						
						
							# AHOHNMYC <ahohnmyc@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Project-Id-Version:  searx\n"
 
						
						
						
							"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 
						
						
						
							"POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
 
						
						
						
							"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
 
						
						
						
							"Last-Translator: AHOHNMYC <ahohnmyc@users.noreply.translate.codeberg.org>"
 
						
						
						
							"\n"
 
						
						
						
							"Language: ru\n"
 
						
						
						
							"Language-Team: Russian "
 
						
						
						
							"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ru/>\n"
 
						
						
						
							"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
						
						
						
							"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) "
 
						
						
						
							"|| (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
						
						
						
							"MIME-Version: 1.0\n"
 
						
						
						
							"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
						
						
						
							"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
						
						
						
							"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "without further subgrouping"
 
						
						
						
							msgstr "без дополнительной разбивки на подгруппы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "other"
 
						
						
						
							msgstr "другие"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['FILES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "files"
 
						
						
						
							msgstr "файлы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "general"
 
						
						
						
							msgstr "общие"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "music"
 
						
						
						
							msgstr "музыка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "social media"
 
						
						
						
							msgstr "социальные сети"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "images"
 
						
						
						
							msgstr "изображения"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "videos"
 
						
						
						
							msgstr "видео"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
 
						
						
						
							#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "radio"
 
						
						
						
							msgstr "радио"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['TV']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "tv"
 
						
						
						
							msgstr "Т В  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['IT']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "it"
 
						
						
						
							msgstr "ИТ"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "news"
 
						
						
						
							msgstr "новости"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['MAP']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "map"
 
						
						
						
							msgstr "карты"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "onions"
 
						
						
						
							msgstr ".onion"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "science"
 
						
						
						
							msgstr "наука"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "apps"
 
						
						
						
							msgstr "приложения"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "dictionaries"
 
						
						
						
							msgstr "словари"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "lyrics"
 
						
						
						
							msgstr "текст песни"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "packages"
 
						
						
						
							msgstr "пакеты"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "q&a"
 
						
						
						
							msgstr "вопросы-ответы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "repos"
 
						
						
						
							msgstr "репозитории"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "software wikis"
 
						
						
						
							msgstr "программные вики"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "web"
 
						
						
						
							msgstr "веб"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "scientific publications"
 
						
						
						
							msgstr "научные публикации"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['AUTO']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "auto"
 
						
						
						
							msgstr "автоматически"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['LIGHT']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "light"
 
						
						
						
							msgstr "светлая"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['DARK']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "dark"
 
						
						
						
							msgstr "тёмная"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. STYLE_NAMES['BLACK']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "black"
 
						
						
						
							msgstr "чёрная"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Uptime"
 
						
						
						
							msgstr "В р  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
 
						
						
						
							msgid "About"
 
						
						
						
							msgstr "О  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Average temp."
 
						
						
						
							msgstr "Средняя темп."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
 
						
						
						
							#: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Cloud cover"
 
						
						
						
							msgstr "Облачность"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Condition"
 
						
						
						
							msgstr "Условия"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Current condition"
 
						
						
						
							msgstr "Текущие условия"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['EVENING']
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Evening"
 
						
						
						
							msgstr "Вечер"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Feels like"
 
						
						
						
							msgstr "Ощущается как"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Humidity"
 
						
						
						
							msgstr "Влажность"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Max temp."
 
						
						
						
							msgstr "Макс. темп."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Min temp."
 
						
						
						
							msgstr "Мин. темп."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['MORNING']
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Morning"
 
						
						
						
							msgstr "Утро"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Night"
 
						
						
						
							msgstr "Ночь"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['NOON']
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Noon"
 
						
						
						
							msgstr "Полдень"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
 
						
						
						
							#: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Pressure"
 
						
						
						
							msgstr "Давление"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Sunrise"
 
						
						
						
							msgstr "Восход"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Sunset"
 
						
						
						
							msgstr "Закат"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Temperature"
 
						
						
						
							msgstr "Температура"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "UV index"
 
						
						
						
							msgstr "УФ-индекс"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Visibility"
 
						
						
						
							msgstr "Видимость"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. WEATHER_TERMS['WIND']
 
						
						
						
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
 
						
						
						
							#: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "Wind"
 
						
						
						
							msgstr "Ветер"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
 
						
						
						
							#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "subscribers"
 
						
						
						
							msgstr "подписчики"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
 
						
						
						
							#: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "posts"
 
						
						
						
							msgstr "записи"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
 
						
						
						
							#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "active users"
 
						
						
						
							msgstr "активные пользователи"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
 
						
						
						
							#: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
 
						
						
						
							#: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "comments"
 
						
						
						
							msgstr "комментарии"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
 
						
						
						
							#: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "user"
 
						
						
						
							msgstr "пользователь"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
 
						
						
						
							#: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "community"
 
						
						
						
							msgstr "сообщество"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
 
						
						
						
							#: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "points"
 
						
						
						
							msgstr "пункты"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
 
						
						
						
							#: searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "title"
 
						
						
						
							msgstr "название"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
 
						
						
						
							#: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "author"
 
						
						
						
							msgstr "автор"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
 
						
						
						
							#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "open"
 
						
						
						
							msgstr "открыт"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
 
						
						
						
							#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "closed"
 
						
						
						
							msgstr "закрыт"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
 
						
						
						
							#: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
 
						
						
						
							msgid "answered"
 
						
						
						
							msgstr "ответил"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:312
 
						
						
						
							msgid "No item found"
 
						
						
						
							msgstr "Ничего не найдено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/qwant.py:288
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
 
						
						
						
							msgid "Source"
 
						
						
						
							msgstr "Источник"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:316
 
						
						
						
							msgid "Error loading the next page"
 
						
						
						
							msgstr "Н е  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
 
						
						
						
							msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 
						
						
						
							msgstr "Неправильные параметры, пожалуйста измените ваши настройки"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:485
 
						
						
						
							msgid "Invalid settings"
 
						
						
						
							msgstr "Неверные настройки"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
 
						
						
						
							msgid "search error"
 
						
						
						
							msgstr "ошибка поиска"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:36
 
						
						
						
							msgid "timeout"
 
						
						
						
							msgstr "истекло время ожидания"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:37
 
						
						
						
							msgid "parsing error"
 
						
						
						
							msgstr "ошибка разбора"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:38
 
						
						
						
							msgid "HTTP protocol error"
 
						
						
						
							msgstr "Ошибка протокола HTTP"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:39
 
						
						
						
							msgid "network error"
 
						
						
						
							msgstr "ошибка сети"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:40
 
						
						
						
							msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 
						
						
						
							msgstr "ошибка SSL: проверка сертификата провалена"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:42
 
						
						
						
							msgid "unexpected crash"
 
						
						
						
							msgstr "непредвиденная ошибка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:49
 
						
						
						
							msgid "HTTP error"
 
						
						
						
							msgstr "ошибка HTTP"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:50
 
						
						
						
							msgid "HTTP connection error"
 
						
						
						
							msgstr "ошибка HTTP-соединения"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:56
 
						
						
						
							msgid "proxy error"
 
						
						
						
							msgstr "ошибка прокси"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:57
 
						
						
						
							msgid "CAPTCHA"
 
						
						
						
							msgstr "КАПЧА"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:58
 
						
						
						
							msgid "too many requests"
 
						
						
						
							msgstr "слишком много запросов"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:59
 
						
						
						
							msgid "access denied"
 
						
						
						
							msgstr "доступ запрещён"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:60
 
						
						
						
							msgid "server API error"
 
						
						
						
							msgstr "ошибка API сервера"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:79
 
						
						
						
							msgid "Suspended"
 
						
						
						
							msgstr "Приостановлено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:314
 
						
						
						
							msgid "{minutes} minute(s) ago"
 
						
						
						
							msgstr "{minutes} минут(-у  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/webutils.py:315
 
						
						
						
							msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 
						
						
						
							msgstr "{hours} час(ов), {minutes} минут(а  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/random.py:69
 
						
						
						
							msgid "Generate different random values"
 
						
						
						
							msgstr "Генерирует разные случайные значения"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/answerers/statistics.py:36
 
						
						
						
							msgid "Compute {func} of the arguments"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/openstreetmap.py:158
 
						
						
						
							msgid "Show route in map .."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/pdbe.py:96
 
						
						
						
							msgid "{title} (OBSOLETE)"
 
						
						
						
							msgstr "{title} (УСТАРЕЛО)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/pdbe.py:103
 
						
						
						
							msgid "This entry has been superseded by"
 
						
						
						
							msgstr "Эта запись была заменена на"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/qwant.py:290
 
						
						
						
							msgid "Channel"
 
						
						
						
							msgstr "Канал"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/radio_browser.py:105
 
						
						
						
							msgid "bitrate"
 
						
						
						
							msgstr "битрейт"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/radio_browser.py:106
 
						
						
						
							msgid "votes"
 
						
						
						
							msgstr "голоса"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/radio_browser.py:107
 
						
						
						
							msgid "clicks"
 
						
						
						
							msgstr "нажатия"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
 
						
						
						
							#: searx/engines/zlibrary.py:137
 
						
						
						
							msgid "Language"
 
						
						
						
							msgstr "Язык"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 
						
						
						
							"{lastCitationVelocityYear}"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"{numCitations} цитирований с  
						
						
						
							"{lastCitationVelocityYear}"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/tineye.py:47
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 
						
						
						
							"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 
						
						
						
							" WebP."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Н е  
						
						
						
							"неподдерживаемым форматом файла. TinEye поддерживает только следующие "
 
						
						
						
							"форматы: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/tineye.py:53
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 
						
						
						
							" visual detail to successfully identify matches."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Изображение слишком простое для нахождения похожих. TinEye требует "
 
						
						
						
							"базовый уровень визуальных деталей для успешного определения совпадений."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/tineye.py:59
 
						
						
						
							msgid "The image could not be downloaded."
 
						
						
						
							msgstr "Н е  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/zlibrary.py:138
 
						
						
						
							msgid "Book rating"
 
						
						
						
							msgstr "Рейтинг книги"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/engines/zlibrary.py:139
 
						
						
						
							msgid "File quality"
 
						
						
						
							msgstr "Качество файла"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/calculator.py:20
 
						
						
						
							msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
 
						
						
						
							msgstr "Считать математические выражения в строке поиска"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hash_plugin.py:34
 
						
						
						
							msgid "Hash plugin"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hash_plugin.py:35
 
						
						
						
							msgid "Converts strings to different hash digests."
 
						
						
						
							msgstr "Рассчитывает контрольные суммы от строки."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hash_plugin.py:62
 
						
						
						
							msgid "hash digest"
 
						
						
						
							msgstr "контрольная сумма"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hostnames.py:105
 
						
						
						
							msgid "Hostnames plugin"
 
						
						
						
							msgstr "Плагин имён хостов"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/hostnames.py:106
 
						
						
						
							msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Переписывать имена хостов, удалять и приоритизировать результаты в "
 
						
						
						
							"зависимости от имён хостов"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
 
						
						
						
							msgid "Open Access DOI rewrite"
 
						
						
						
							msgstr "Искать Open Access DOI"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 
						
						
						
							"when available"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Пробовать избегать платного доступа путём перенаправления на открытые "
 
						
						
						
							"версии публикаций"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/self_info.py:37
 
						
						
						
							msgid "Self Information"
 
						
						
						
							msgstr "Информация о с е б е  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/self_info.py:38
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 
						
						
						
							"is \"user-agent\"."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/self_info.py:52
 
						
						
						
							msgid "Your IP is: "
 
						
						
						
							msgstr "Ваш IP-адрес: "
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/self_info.py:55
 
						
						
						
							msgid "Your user-agent is: "
 
						
						
						
							msgstr "Информация о  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:29
 
						
						
						
							msgid "Tor check plugin"
 
						
						
						
							msgstr "Плагин проверки Tor'a"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:32
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 
						
						
						
							"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Этот плагин проверяет, принадлежит ли адрес запроса выходному узлу Tor и "
 
						
						
						
							"информирует пользователя если это так; как check.torproject.org, но от "
 
						
						
						
							"SearXNG."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:69
 
						
						
						
							msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:81
 
						
						
						
							msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tor_check.py:85
 
						
						
						
							msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
 
						
						
						
							msgid "Tracker URL remover"
 
						
						
						
							msgstr "Убрать отслеживание URL"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
 
						
						
						
							msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 
						
						
						
							msgstr "Удаление параметров для отслеживания пользователя из URL-адреса"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/plugins/unit_converter.py:32
 
						
						
						
							msgid "Convert between units"
 
						
						
						
							msgstr "Преобразовать единицы измерения"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/404.html:4
 
						
						
						
							msgid "Page not found"
 
						
						
						
							msgstr "Страница не найдена"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/404.html:6
 
						
						
						
							#, python-format
 
						
						
						
							msgid "Go to %(search_page)s."
 
						
						
						
							msgstr "Перейти к %(search_page)s."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/404.html:6
 
						
						
						
							msgid "search page"
 
						
						
						
							msgstr "страница поиска"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:53
 
						
						
						
							msgid "Donate"
 
						
						
						
							msgstr "Пожертвовать"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:57
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:156
 
						
						
						
							msgid "Preferences"
 
						
						
						
							msgstr "Настройки"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:67
 
						
						
						
							msgid "Powered by"
 
						
						
						
							msgstr "Работает на"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:67
 
						
						
						
							msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 
						
						
						
							msgstr "открытая метапоисковая система, соблюдающая конфиденциальность"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:68
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
 
						
						
						
							msgid "Source code"
 
						
						
						
							msgstr "Исходный код"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:69
 
						
						
						
							msgid "Issue tracker"
 
						
						
						
							msgstr "Сообщить о  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
 
						
						
						
							msgid "Engine stats"
 
						
						
						
							msgstr "Статистика по поисковым системам"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:72
 
						
						
						
							msgid "Public instances"
 
						
						
						
							msgstr "Публичные зеркала"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:75
 
						
						
						
							msgid "Privacy policy"
 
						
						
						
							msgstr "Политика конфиденциальности"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/base.html:78
 
						
						
						
							msgid "Contact instance maintainer"
 
						
						
						
							msgstr "Сопровождающий текущего зеркала"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/categories.html:26
 
						
						
						
							msgid "Click on the magnifier to perform search"
 
						
						
						
							msgstr "Нажмите на лупу, чтобы выполнить поиск"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:40
 
						
						
						
							msgid "Length"
 
						
						
						
							msgstr "Длительность"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:41
 
						
						
						
							msgid "Views"
 
						
						
						
							msgstr "Просмотры"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:42
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 
						
						
						
							msgid "Author"
 
						
						
						
							msgstr "Автор"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:50
 
						
						
						
							msgid "cached"
 
						
						
						
							msgstr "веб-архив"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/macros.html:50
 
						
						
						
							msgid "proxied"
 
						
						
						
							msgstr "через прокси"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 
						
						
						
							msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
 
						
						
						
							msgstr "Создайте задачу на GitHub"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 
						
						
						
							msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 
						
						
						
							msgstr "Пожалуйста проверьте ныне существующие ошибки этого движка на GitHub"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 
						
						
						
							msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Я подтверждаю, что не существует ошибки, связанной с о  
						
						
						
							"проблемой"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 
						
						
						
							msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 
						
						
						
							msgstr "Если это публичное зеркало, пожалуйста, укажите ссылку в б а г  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 
						
						
						
							msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Отправить новое сообщение о  
						
						
						
							"информацию"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:65
 
						
						
						
							msgid "No HTTPS"
 
						
						
						
							msgstr "Без HTTPS"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:69
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:70
 
						
						
						
							msgid "View error logs and submit a bug report"
 
						
						
						
							msgstr "Просмотр журнала ошибок и отправка отчета о б  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:74
 
						
						
						
							msgid "!bang for this engine"
 
						
						
						
							msgstr "!bang для этого движка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:80
 
						
						
						
							msgid "!bang for its categories"
 
						
						
						
							msgstr "!bang для е г о  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:102
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:64
 
						
						
						
							msgid "Median"
 
						
						
						
							msgstr "Медиана"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:103
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:70
 
						
						
						
							msgid "P80"
 
						
						
						
							msgstr "P80"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:104
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:76
 
						
						
						
							msgid "P95"
 
						
						
						
							msgstr "P95"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:136
 
						
						
						
							msgid "Failed checker test(s): "
 
						
						
						
							msgstr "Проваленные проверки: "
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:138
 
						
						
						
							msgid "Errors:"
 
						
						
						
							msgstr "Ошибки:"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:163
 
						
						
						
							msgid "General"
 
						
						
						
							msgstr "Общие"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:166
 
						
						
						
							msgid "Default categories"
 
						
						
						
							msgstr "Категории по умолчанию"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:194
 
						
						
						
							msgid "User interface"
 
						
						
						
							msgstr "Внешний вид"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:217
 
						
						
						
							msgid "Privacy"
 
						
						
						
							msgstr "Конфиденциальность"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:232
 
						
						
						
							msgid "Engines"
 
						
						
						
							msgstr "Поисковые системы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:234
 
						
						
						
							msgid "Currently used search engines"
 
						
						
						
							msgstr "Используемые поисковые системы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:243
 
						
						
						
							msgid "Special Queries"
 
						
						
						
							msgstr "Особые запросы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences.html:251
 
						
						
						
							msgid "Cookies"
 
						
						
						
							msgstr "Cookies"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:30
 
						
						
						
							msgid "Number of results"
 
						
						
						
							msgstr "Количество результатов"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:36
 
						
						
						
							msgid "Info"
 
						
						
						
							msgstr "Информация"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:77
 
						
						
						
							msgid "Back to top"
 
						
						
						
							msgstr "Наверх"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:95
 
						
						
						
							msgid "Previous page"
 
						
						
						
							msgstr "Предыдущая страница"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/results.html:113
 
						
						
						
							msgid "Next page"
 
						
						
						
							msgstr "Следующая страница"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:3
 
						
						
						
							msgid "Display the front page"
 
						
						
						
							msgstr "Показать главную страницу"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:9
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 
						
						
						
							msgid "Search for..."
 
						
						
						
							msgstr "Искать..."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:10
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 
						
						
						
							msgid "clear"
 
						
						
						
							msgstr "очистить"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/search.html:11
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 
						
						
						
							msgid "search"
 
						
						
						
							msgstr "поиск"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:21
 
						
						
						
							msgid "There is currently no data available. "
 
						
						
						
							msgstr "Н а  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:25
 
						
						
						
							msgid "Engine name"
 
						
						
						
							msgstr "Поисковая система"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:26
 
						
						
						
							msgid "Scores"
 
						
						
						
							msgstr "Попаданий"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:27
 
						
						
						
							msgid "Result count"
 
						
						
						
							msgstr "Число результатов"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:28
 
						
						
						
							msgid "Response time"
 
						
						
						
							msgstr "Время отклика"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:29
 
						
						
						
							msgid "Reliability"
 
						
						
						
							msgstr "Надёжность"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:59
 
						
						
						
							msgid "Total"
 
						
						
						
							msgstr "В с е г о  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:60
 
						
						
						
							msgid "HTTP"
 
						
						
						
							msgstr "HTTP"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:61
 
						
						
						
							msgid "Processing"
 
						
						
						
							msgstr "Обработка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:99
 
						
						
						
							msgid "Warnings"
 
						
						
						
							msgstr "Предупреждения"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:99
 
						
						
						
							msgid "Errors and exceptions"
 
						
						
						
							msgstr "Ошибки и исключения"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:105
 
						
						
						
							msgid "Exception"
 
						
						
						
							msgstr "Исключение"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:107
 
						
						
						
							msgid "Message"
 
						
						
						
							msgstr "Сообщение"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:109
 
						
						
						
							msgid "Percentage"
 
						
						
						
							msgstr "Процент"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:111
 
						
						
						
							msgid "Parameter"
 
						
						
						
							msgstr "Параметр"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:119
 
						
						
						
							msgid "Filename"
 
						
						
						
							msgstr "Имя файла"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:120
 
						
						
						
							msgid "Function"
 
						
						
						
							msgstr "Функция"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:121
 
						
						
						
							msgid "Code"
 
						
						
						
							msgstr "Код"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:128
 
						
						
						
							msgid "Checker"
 
						
						
						
							msgstr "Проверщик"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:131
 
						
						
						
							msgid "Failed test"
 
						
						
						
							msgstr "Неудачный тест"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/stats.html:132
 
						
						
						
							msgid "Comment(s)"
 
						
						
						
							msgstr "Комментарии"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
 
						
						
						
							msgid "Examples"
 
						
						
						
							msgstr "Пример"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
 
						
						
						
							msgid "Definitions"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
 
						
						
						
							msgid "Synonyms"
 
						
						
						
							msgstr "Синонимы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
 
						
						
						
							msgid "Answers"
 
						
						
						
							msgstr "Ответы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
 
						
						
						
							msgid "Download results"
 
						
						
						
							msgstr "Скачать результаты"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
 
						
						
						
							msgid "Try searching for:"
 
						
						
						
							msgstr "Попробуйте поискать:"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
 
						
						
						
							msgid "Messages from the search engines"
 
						
						
						
							msgstr "Сообщения от поисковых систем"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 
						
						
						
							msgid "seconds"
 
						
						
						
							msgstr "сек."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
 
						
						
						
							msgid "Search URL"
 
						
						
						
							msgstr "Ссылка поиска"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 
						
						
						
							msgid "Copied"
 
						
						
						
							msgstr "Скопировано"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 
						
						
						
							msgid "Copy"
 
						
						
						
							msgstr "Копировать"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
 
						
						
						
							msgid "Suggestions"
 
						
						
						
							msgstr "Предложения"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
 
						
						
						
							msgid "Search language"
 
						
						
						
							msgstr "Язык поиска"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
 
						
						
						
							msgid "Default language"
 
						
						
						
							msgstr "Язык по умолчанию"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
 
						
						
						
							msgid "Auto-detect"
 
						
						
						
							msgstr "Авто-определение"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
 
						
						
						
							msgid "SafeSearch"
 
						
						
						
							msgstr "Безопасный поиск"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
 
						
						
						
							msgid "Strict"
 
						
						
						
							msgstr "Строгий"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
 
						
						
						
							msgid "Moderate"
 
						
						
						
							msgstr "Умеренный"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
 
						
						
						
							msgid "None"
 
						
						
						
							msgstr "Отключен"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
 
						
						
						
							msgid "Time range"
 
						
						
						
							msgstr "Временной диапазон"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 
						
						
						
							msgid "Anytime"
 
						
						
						
							msgstr "Когда угодно"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 
						
						
						
							msgid "Last day"
 
						
						
						
							msgstr "Последние сутки"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 
						
						
						
							msgid "Last week"
 
						
						
						
							msgstr "Последняя неделя"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 
						
						
						
							msgid "Last month"
 
						
						
						
							msgstr "Последний месяц"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 
						
						
						
							msgid "Last year"
 
						
						
						
							msgstr "Последний год"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 
						
						
						
							msgid "Information!"
 
						
						
						
							msgstr "Информация!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 
						
						
						
							msgid "currently, there are no cookies defined."
 
						
						
						
							msgstr "в данный момент cookie-файлы не определены."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 
						
						
						
							msgid "Sorry!"
 
						
						
						
							msgstr "Извините!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
 
						
						
						
							msgid "No results were found. You can try to:"
 
						
						
						
							msgstr "Н е  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
 
						
						
						
							msgid "There are no more results. You can try to:"
 
						
						
						
							msgstr "Больше никаких результатов нет. Вы можете попробовать:"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
 
						
						
						
							msgid "Refresh the page."
 
						
						
						
							msgstr "Обновите страницу."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 
						
						
						
							msgid "Search for another query or select another category (above)."
 
						
						
						
							msgstr "Выполните поиск с  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 
						
						
						
							msgid "Change the search engine used in the preferences:"
 
						
						
						
							msgstr "Измените поисковую систему, указанную в настройках:"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
 
						
						
						
							msgid "Switch to another instance:"
 
						
						
						
							msgstr "Поменяйте инстанцию на другую:"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
 
						
						
						
							msgid "Search for another query or select another category."
 
						
						
						
							msgstr "Найдите другой запрос или выберите другую категорию."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
 
						
						
						
							msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
 
						
						
						
							msgstr "Вернитесь на предыдущую страницу с  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
 
						
						
						
							msgid "Allow"
 
						
						
						
							msgstr "Использовать"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
 
						
						
						
							msgid "Keywords (first word in query)"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
 
						
						
						
							msgid "Name"
 
						
						
						
							msgstr "Название"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
 
						
						
						
							msgid "Description"
 
						
						
						
							msgstr "Описание"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 
						
						
						
							msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 
						
						
						
							msgstr "Модули SearXNG с  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
 
						
						
						
							msgid "This is the list of plugins."
 
						
						
						
							msgstr "Список плагинов."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
 
						
						
						
							msgid "Autocomplete"
 
						
						
						
							msgstr "Автодополнение"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 
						
						
						
							msgid "Find stuff as you type"
 
						
						
						
							msgstr "Показывать предложения по мере ввода запроса"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 
						
						
						
							msgid "Center Alignment"
 
						
						
						
							msgstr "Выравнивание по центру"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 
						
						
						
							msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 
						
						
						
							msgstr "Отображать результаты по центру страницы (макет Oscar)."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 
						
						
						
							"computer."
 
						
						
						
							msgstr "Список cookies и их значений, которые SearXNG хранит в вашем браузере."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 
						
						
						
							msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 
						
						
						
							msgstr "SearXNG ничего от вас не скрывает."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 
						
						
						
							msgid "Cookie name"
 
						
						
						
							msgstr "Cookie"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
 
						
						
						
							msgid "Value"
 
						
						
						
							msgstr "Значение"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
 
						
						
						
							msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 
						
						
						
							msgstr "URL с  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 
						
						
						
							"leaking data to the clicked result sites."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Внимание: использование URL с  
						
						
						
							"на сайты, открытые из результатов поиска."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 
						
						
						
							msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 
						
						
						
							msgstr "URL-адрес для восстановления ваших настроек в другом браузере"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 
						
						
						
							"preferences across devices."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"URL-адреса с  
						
						
						
							"синхронизации настроек между устройствами."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
 
						
						
						
							msgid "Copy preferences hash"
 
						
						
						
							msgstr "Скопировать хэш настроек"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
 
						
						
						
							msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
 
						
						
						
							msgstr "Вставить скопированный хэш настроек (без URL-адреса) для их восстановления"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
 
						
						
						
							msgid "Preferences hash"
 
						
						
						
							msgstr "Хэш настроек"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
 
						
						
						
							msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
 
						
						
						
							msgid "Open Access DOI resolver"
 
						
						
						
							msgstr "Источник Open Access DOI"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
 
						
						
						
							msgid "Select service used by DOI rewrite"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Выберите службу, используемую переписыванием «Цифрового идентификатора "
 
						
						
						
							"объекта»"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 
						
						
						
							"these engines by its !bangs."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Эта вкладка не существует в пользовательском интерфейсе, но вы можете "
 
						
						
						
							"искать в этих системах по е е  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
 
						
						
						
							msgid "Enable all"
 
						
						
						
							msgstr "Включить всё"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
 
						
						
						
							msgid "Disable all"
 
						
						
						
							msgstr "Отключить всё"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
 
						
						
						
							msgid "!bang"
 
						
						
						
							msgstr "!bang"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
 
						
						
						
							msgid "Supports selected language"
 
						
						
						
							msgstr "Поддерживает выбранный язык"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
 
						
						
						
							msgid "Weight"
 
						
						
						
							msgstr "В е с  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
 
						
						
						
							msgid "Max time"
 
						
						
						
							msgstr "Максимальное время"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
 
						
						
						
							msgid "Favicon Resolver"
 
						
						
						
							msgstr "Получение значков сайтов"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
 
						
						
						
							msgid "Display favicons near search results"
 
						
						
						
							msgstr "Показывать значки сайтов около результатов поиска"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 
						
						
						
							"this data about you."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"В с е  
						
						
						
							"хранить о  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 
						
						
						
							"track you."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Cookie нужны исключительно для вашего удобства, мы не используем cookie "
 
						
						
						
							"для слежки."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 
						
						
						
							msgid "Save"
 
						
						
						
							msgstr "Сохранить"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
 
						
						
						
							msgid "Reset defaults"
 
						
						
						
							msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 
						
						
						
							msgid "Back"
 
						
						
						
							msgstr "Назад"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
 
						
						
						
							msgid "Hotkeys"
 
						
						
						
							msgstr "Горячие клавиши"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
 
						
						
						
							msgid "Vim-like"
 
						
						
						
							msgstr "Наподобие Vim"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
 
						
						
						
							"key on main or result page to get help."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Перемещаться по результатам поиска при помощи горячих клавиш (необходим "
 
						
						
						
							"JavaScript). Нажмите клавишу \"h\" на главной странице или странице "
 
						
						
						
							"результатов поиска для получения помощи."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
 
						
						
						
							msgid "Image proxy"
 
						
						
						
							msgstr "Прокси для картинок"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
 
						
						
						
							msgid "Proxying image results through SearXNG"
 
						
						
						
							msgstr "Проксировать изображения в результатах методами SearXNG"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 
						
						
						
							msgid "Infinite scroll"
 
						
						
						
							msgstr "Бесконечная прокрутка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
 
						
						
						
							msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 
						
						
						
							msgstr "Автоматически загружать следующую страницу при прокрутке до конца страницы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 
						
						
						
							msgid "What language do you prefer for search?"
 
						
						
						
							msgstr "Какой язык предпочтителен для поиска?"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 
						
						
						
							msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Выберите Авто-определение, чтобы SearXNG сам определял язык вашего "
 
						
						
						
							"запроса."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 
						
						
						
							msgid "HTTP Method"
 
						
						
						
							msgstr "Метод запросов"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 
						
						
						
							msgid "Change how forms are submitted"
 
						
						
						
							msgstr "Изменить содержание форм"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 
						
						
						
							msgid "Query in the page's title"
 
						
						
						
							msgstr "Поисковый запрос в заголовке страницы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 
						
						
						
							"can record this title"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Добавить поисковый запрос в заголовок страницы с  
						
						
						
							"может сохранять этот заголовок"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 
						
						
						
							msgid "Results on new tabs"
 
						
						
						
							msgstr "Результаты в новых вкладках"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 
						
						
						
							msgid "Open result links on new browser tabs"
 
						
						
						
							msgstr "Открывать результаты поиска в новых вкладках"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
 
						
						
						
							msgid "Filter content"
 
						
						
						
							msgstr "Отбирает только пристойные результаты"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
 
						
						
						
							msgid "Search on category select"
 
						
						
						
							msgstr "Поиск по выбранной категории"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
 
						
						
						
							msgid ""
 
						
						
						
							"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 
						
						
						
							"multiple categories"
 
						
						
						
							msgstr ""
 
						
						
						
							"Выполняйте мгновенный поиск при выборе категории. Выключите для выбора "
 
						
						
						
							"нескольких категорий сразу"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 
						
						
						
							msgid "Theme"
 
						
						
						
							msgstr "Тема"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 
						
						
						
							msgid "Change SearXNG layout"
 
						
						
						
							msgstr "Изменить расположение элементов SearXNG"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 
						
						
						
							msgid "Theme style"
 
						
						
						
							msgstr "Стиль темы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
 
						
						
						
							msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 
						
						
						
							msgstr "Выберите \"автоматически\" для использования настроек вашего браузера"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
 
						
						
						
							msgid "Engine tokens"
 
						
						
						
							msgstr "Токены движка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
 
						
						
						
							msgid "Access tokens for private engines"
 
						
						
						
							msgstr "Доступные токены для частных движков"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
 
						
						
						
							msgid "Interface language"
 
						
						
						
							msgstr "Язык интерфейса"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
 
						
						
						
							msgid "Change the language of the layout"
 
						
						
						
							msgstr "Изменить язык интерфейса"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
 
						
						
						
							msgid "URL formatting"
 
						
						
						
							msgstr "Отображение URL"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
 
						
						
						
							msgid "Pretty"
 
						
						
						
							msgstr "Красивое"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
 
						
						
						
							msgid "Full"
 
						
						
						
							msgstr "Полное"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
 
						
						
						
							msgid "Host"
 
						
						
						
							msgstr "Имя хоста"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
 
						
						
						
							msgid "Change result URL formatting"
 
						
						
						
							msgstr "Формат отражения URL в результатах"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
 
						
						
						
							msgid "repo"
 
						
						
						
							msgstr "Репозиторий"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
 
						
						
						
							msgid "show media"
 
						
						
						
							msgstr "показать медиа"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 
						
						
						
							msgid "hide media"
 
						
						
						
							msgstr "скрыть медиа"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 
						
						
						
							msgid "This site did not provide any description."
 
						
						
						
							msgstr "Этот сайт не предоставил описания."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 
						
						
						
							msgid "Filesize"
 
						
						
						
							msgstr "Размер файла"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
 
						
						
						
							msgid "Date"
 
						
						
						
							msgstr "Дата"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 
						
						
						
							msgid "Type"
 
						
						
						
							msgstr "Тип"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
 
						
						
						
							msgid "Resolution"
 
						
						
						
							msgstr "Разрешение"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 
						
						
						
							msgid "Format"
 
						
						
						
							msgstr "Формат"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
 
						
						
						
							msgid "Engine"
 
						
						
						
							msgstr "Движок"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
 
						
						
						
							msgid "View source"
 
						
						
						
							msgstr "Перейти к источнику"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 
						
						
						
							msgid "address"
 
						
						
						
							msgstr "адрес"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 
						
						
						
							msgid "show map"
 
						
						
						
							msgstr "показать карту"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 
						
						
						
							msgid "hide map"
 
						
						
						
							msgstr "скрыть карту"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
 
						
						
						
							msgid "Version"
 
						
						
						
							msgstr "Версия"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
 
						
						
						
							msgid "Maintainer"
 
						
						
						
							msgstr "Сопровождающий"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
 
						
						
						
							msgid "Updated at"
 
						
						
						
							msgstr "Обновлено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 
						
						
						
							msgid "Tags"
 
						
						
						
							msgstr "Теги"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
 
						
						
						
							msgid "Popularity"
 
						
						
						
							msgstr "Популярность"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
 
						
						
						
							msgid "License"
 
						
						
						
							msgstr "Лицензия"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
 
						
						
						
							msgid "Project"
 
						
						
						
							msgstr "Проект"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
 
						
						
						
							msgid "Project homepage"
 
						
						
						
							msgstr "Страница проекта"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 
						
						
						
							msgid "Published date"
 
						
						
						
							msgstr "Дата публикации"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 
						
						
						
							msgid "Journal"
 
						
						
						
							msgstr "Журнал"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 
						
						
						
							msgid "Editor"
 
						
						
						
							msgstr "Редактор"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 
						
						
						
							msgid "Publisher"
 
						
						
						
							msgstr "Издатель"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 
						
						
						
							msgid "DOI"
 
						
						
						
							msgstr "DOI"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 
						
						
						
							msgid "ISSN"
 
						
						
						
							msgstr "ISSN"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 
						
						
						
							msgid "ISBN"
 
						
						
						
							msgstr "ISBN"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 
						
						
						
							msgid "PDF"
 
						
						
						
							msgstr "PDF"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 
						
						
						
							msgid "HTML"
 
						
						
						
							msgstr "HTML"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 
						
						
						
							msgid "magnet link"
 
						
						
						
							msgstr "magnet-ссылка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 
						
						
						
							msgid "torrent file"
 
						
						
						
							msgstr "торрент-файл"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 
						
						
						
							msgid "Seeder"
 
						
						
						
							msgstr "Сиды"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 
						
						
						
							msgid "Leecher"
 
						
						
						
							msgstr "Личи"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 
						
						
						
							msgid "Number of Files"
 
						
						
						
							msgstr "Количество файлов"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 
						
						
						
							msgid "show video"
 
						
						
						
							msgstr "показать видео"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 
						
						
						
							msgid "hide video"
 
						
						
						
							msgstr "скрыть видео"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Engine time (sec)"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Время поиска (сек)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Page loads (sec)"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Загрузка страниц (сек)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Errors"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Ошибки"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "CAPTCHA required"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Требуется капча"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Заменять в ссылках HTTP на HTTPS если это возможно"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Results are opened in the same "
 
						
						
						
							#~ "window by default. This plugin "
 
						
						
						
							#~ "overwrites the default behaviour to open"
 
						
						
						
							#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 
						
						
						
							#~ "required)"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "По умолчанию результаты открываются в "
 
						
						
						
							#~ "том же окне. Этот плагин переопределяет"
 
						
						
						
							#~ " поведение по умолчанию для открытия "
 
						
						
						
							#~ "ссылок в новых вкладках/окнах. (Требуется "
 
						
						
						
							#~ "JavaScript)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Color"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Цвет"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Blue (default)"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Синий (по умолчанию)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Violet"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Фиолетовый"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Green"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Зеленый"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Cyan"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Бирюзовый"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Orange"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Оранжевый"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Red"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Красный"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Category"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Категория"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Block"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Блокировать"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "original context"
 
						
						
						
							#~ msgstr "исходный контекст"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Plugins"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Плагины"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Answerers"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Ответчики"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Avg. time"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Среднее время"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "show details"
 
						
						
						
							#~ msgstr "показать подробности"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "hide details"
 
						
						
						
							#~ msgstr "скрыть подробности"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Load more..."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Загрузить еще…"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Loading..."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Загрузка..."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Change searx layout"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Изменить вид сайта"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Proxying image results through searx"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Проксировать найденные изображения с  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Это список модулей мгновенного ответа searx."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This is the list of cookies and"
 
						
						
						
							#~ " their values searx is storing on "
 
						
						
						
							#~ "your computer."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Это список cookie-файлов и их значения,"
 
						
						
						
							#~ " которые searx хранит на Вашем "
 
						
						
						
							#~ "компьютере."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 
						
						
						
							#~ msgstr "С  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "It look like you are using searx first time."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Похоже, вы используете searx впервые."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Пожалуйста, попробуйте позже или воспользуйтесь другим сервером searx."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Themes"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Темы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Reliablity"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Надежность"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "When enabled, the result page's title"
 
						
						
						
							#~ " contains your query. Your browser "
 
						
						
						
							#~ "can record this title."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Method"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Cпо с о б  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This tab does not show up for "
 
						
						
						
							#~ "search results but you can search "
 
						
						
						
							#~ "the engines listed here via bangs."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Н а  
						
						
						
							#~ "но вы можете использовать поисковики "
 
						
						
						
							#~ "перечисленные ниже."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Advanced settings"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Дополнительные настройки"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Close"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Закрыть"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Language"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Язык"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "broken"
 
						
						
						
							#~ msgstr "сломанный"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "supported"
 
						
						
						
							#~ msgstr "поддерживается"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "not supported"
 
						
						
						
							#~ msgstr "не поддерживается"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "about"
 
						
						
						
							#~ msgstr "О  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Avg."
 
						
						
						
							#~ msgstr "примерно"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "User Interface"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Внешний вид"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Choose style for this theme"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Цветовое решение для выбранной темы"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Style"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Стиль"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Show advanced settings"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Дополнительные настройки"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Развернуть дополнительные настройки на главной странице"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Allow all"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Выбрать все"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Disable all"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Выключить все"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Selected language"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Выбранный язык"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Query"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Запрос"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "save"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Сохранить"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "back"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Назад"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Links"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Ссылки"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "RSS subscription"
 
						
						
						
							#~ msgstr "RSS-подписка"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Search results"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Результаты поиска"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "next page"
 
						
						
						
							#~ msgstr "следующая страница"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "previous page"
 
						
						
						
							#~ msgstr "предыдущая страница"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Start search"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Начать поиск"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Clear search"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Очистить запрос"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Clear"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Очистить"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "stats"
 
						
						
						
							#~ msgstr "статистика"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Heads up!"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Вот чёрт!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Похоже, вы используете SearXNG впервые."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Well done!"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Отлично!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Settings saved successfully."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Настройки успешно сохранены."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Oh snap!"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Вот черт!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Something went wrong."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Что-то пошло не так."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Date"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Дата"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Type"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Тип"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Get image"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Скачать картинку"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Center Alignment"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "preferences"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Настройки"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Scores per result"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Попаданий за результат"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 
						
						
						
							#~ msgstr "открытая метапоисковая система, уважающая приватность"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "No abstract is available for this publication."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Нет доступного примечания для этой публикации."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Self Informations"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Информация"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Change how forms are submited, <a "
 
						
						
						
							#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 
						
						
						
							#~ " rel=\"external\">learn more about request "
 
						
						
						
							#~ "methods</a>"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Способ отправки запросов. <a "
 
						
						
						
							#~ "href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/HTTP#Методы\" "
 
						
						
						
							#~ "rel=\"external\">Подробнее о  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This plugin checks if the address "
 
						
						
						
							#~ "of the request is a TOR exit "
 
						
						
						
							#~ "node, and informs the user if it"
 
						
						
						
							#~ " is, like check.torproject.org but from "
 
						
						
						
							#~ "searxng."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Этот плагин проверяет, не является ли"
 
						
						
						
							#~ " запрошенный адрес выходным узлом Tor'a,"
 
						
						
						
							#~ " и информирует пользователя, если это "
 
						
						
						
							#~ "так, как check.torproject.org, но от "
 
						
						
						
							#~ "searxng."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "The TOR exit node list "
 
						
						
						
							#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 
						
						
						
							#~ "unreachable."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Список выходных узлов Tor'a "
 
						
						
						
							#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) недоступен."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Вы используете Tor. Ваш IP адрес может быть: {ip_address}."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Вы не используете Tor. Ваш IP адрес может быть: {ip_address}."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "The could not download the list of"
 
						
						
						
							#~ " Tor exit-nodes from "
 
						
						
						
							#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "You are using Tor. It looks like"
 
						
						
						
							#~ " you have this external IP address:"
 
						
						
						
							#~ " {ip_address}."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Autodetect search language"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Автоматически определять язык поиска"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Автоматически определять язык поиска запроса и переключаться на него."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "others"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Другие"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This tab does not show up for "
 
						
						
						
							#~ "search results, but you can search "
 
						
						
						
							#~ "the engines listed here via bangs."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Результаты из этого раздела не "
 
						
						
						
							#~ "отображаются в общих, но вы можете "
 
						
						
						
							#~ "использовать эти поисковые движки через "
 
						
						
						
							#~ "восклицательный знак."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Shortcut"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Сокращение"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "!bang"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "This tab dues not exists in the"
 
						
						
						
							#~ " user interface, but you can search"
 
						
						
						
							#~ " in these engines by its !bangs."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Эта вкладка не существует в "
 
						
						
						
							#~ "пользовательском интерфейсе, но вы можете "
 
						
						
						
							#~ "искать в этих системах по е е  
						
						
						
							#~ "!bangs."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
 
						
						
						
							#~ msgstr "Поисковые системы не могут получить результат."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Пожалуйста, попробуйте ещё раз позднее, "
 
						
						
						
							#~ "либо перейдите на другое зеркало "
 
						
						
						
							#~ "SearXNG."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Redirect to open-access versions of "
 
						
						
						
							#~ "publications when available (plugin required)"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Перенаправлять на открытые версии публикаций"
 
						
						
						
							#~ " при их наличии (требуется плагин)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Bang"
 
						
						
						
							#~ msgstr "!bang"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Change how forms are submitted, <a "
 
						
						
						
							#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 
						
						
						
							#~ " rel=\"external\">learn more about request "
 
						
						
						
							#~ "methods</a>"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Способ отправки запросов. <a "
 
						
						
						
							#~ "href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/HTTP#Методы\" "
 
						
						
						
							#~ "rel=\"external\">Подробнее о  
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "On"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Включено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Off"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Выключено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Enabled"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Включено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Disabled"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Выключено"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Perform search immediately if a category"
 
						
						
						
							#~ " selected. Disable to select multiple "
 
						
						
						
							#~ "categories. (JavaScript required)"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Выполнять поиск немедленно, если выбрана "
 
						
						
						
							#~ "категория. Отключите для выбора нескольких "
 
						
						
						
							#~ "категорий. (требуется JavaScript)"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Vim-like hotkeys"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Горячие клавиши в стиле Vim"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Navigate search results with Vim-like"
 
						
						
						
							#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
 
						
						
						
							#~ " key on main or result page to"
 
						
						
						
							#~ " get help."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Навигация по результатам поиска с  
						
						
						
							#~ "помощью горячих клавиш в стиле Vim "
 
						
						
						
							#~ "(требуется JavaScript). Чтобы получить "
 
						
						
						
							#~ "справку, нажмите клавишу \"h\" на "
 
						
						
						
							#~ "главной странице или на страницах "
 
						
						
						
							#~ "результатов."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "we didn't find any results. Please "
 
						
						
						
							#~ "use another query or search in "
 
						
						
						
							#~ "more categories."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "мы не нашли никаких результатов. "
 
						
						
						
							#~ "Попробуйте изменить запрос или поищите в"
 
						
						
						
							#~ " других категориях."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Заменить имя хоста или удалить результаты на основе имени хоста"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Bytes"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Байт"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "kiB"
 
						
						
						
							#~ msgstr "КиБ"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "MiB"
 
						
						
						
							#~ msgstr "МиБ"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "GiB"
 
						
						
						
							#~ msgstr "ГиБ"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "TiB"
 
						
						
						
							#~ msgstr "ТиБ"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Hostname replace"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Замена имени сайта"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Error!"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Ошибка!"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Engines cannot retrieve results"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Поисковые системы не могут получить результат"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Откройте issue на GitHub"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "dummy"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Random value generator"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Генератор случайных значений"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Statistics functions"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Статистические функции"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Применяет функции {functions} к аргументам"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Get directions"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Запрашивать маршруты"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Displays your IP if the query is"
 
						
						
						
							#~ " \"ip\" and your user agent if "
 
						
						
						
							#~ "the query contains \"user agent\"."
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Показывать ваш IP-адрес по запросу "
 
						
						
						
							#~ "\"ip\" и информацию о  
						
						
						
							#~ "запросу \"user agent\"."
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "Could not download the list of Tor"
 
						
						
						
							#~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
 
						
						
						
							#~ "/exit-addresses"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Н е  
						
						
						
							#~ "узлов Tor с  
						
						
						
							#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "You are using Tor and it looks "
 
						
						
						
							#~ "like you have this external IP "
 
						
						
						
							#~ "address: {ip_address}"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Вы не используете Tor. Ваш публичный IP-адрес: {ip_address}"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid ""
 
						
						
						
							#~ "You are not using Tor and you "
 
						
						
						
							#~ "have this external IP address: "
 
						
						
						
							#~ "{ip_address}"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""
 
						
						
						
							#~ "Вы не используете Tor, и у  
						
						
						
							#~ "следующий публичный IP-адрес: {ip_address}"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "Keywords"
 
						
						
						
							#~ msgstr "Ключевые слова"
 
						
						
						
							
 
						
						
						
							#~ msgid "/"
 
						
						
						
							#~ msgstr ""