|  | # Danish translations for .
 | 
						
						
						
							|  | # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | 
						
						
						
							|  | # This file is distributed under the same license as the  project.
 | 
						
						
						
							|  | #
 | 
						
						
						
							|  | # Translators:
 | 
						
						
						
							|  | # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
 | 
						
						
						
							|  | # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
 | 
						
						
						
							|  | # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
 | 
						
						
						
							|  | # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
 | 
						
						
						
							|  | # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
 | 
						
						
						
							|  | # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | 
						
						
						
							|  | # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | 
						
						
						
							|  | # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 | 
						
						
						
							|  | # lolmeOzzi <lolmeozzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 | 
						
						
						
							|  | # AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Project-Id-Version:  searx\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
						
						
						
							|  | "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
 | 
						
						
						
							|  | "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
 | 
						
						
						
							|  | "\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Language: da\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Language-Team: Danish "
 | 
						
						
						
							|  | "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
						
						
						
							|  | "MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						
						
						
							|  | "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "without further subgrouping"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "uden yderligere undergruppering"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "other"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "andre"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "files"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "filer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "general"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "generelt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "music"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "musik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "social media"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "sociale medier"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "images"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "billeder"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "videos"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "videoer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "radio"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Radio"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['TV']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "tv"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "tv"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['IT']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "it"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "it"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "news"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "nyheder"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "map"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "kort"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "onions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "onion-links"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "science"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "videnskab"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "apps"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "applikationer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "dictionaries"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "ordbøger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "lyrics"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "sangtekster"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "packages"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "pakker"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "q&a"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "spørgsmål og svar"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "repos"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "depot"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "software wikis"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "software-wikier"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "web"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "web"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "scientific publications"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "videnskabelige publikationer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['AUTO']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "auto"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "automatisk"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "light"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "lys"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['DARK']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "dark"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "mørk"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. STYLE_NAMES['BLACK']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "black"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "sort"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Uptime"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Oppetid"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
 | 
						
						
						
							|  | msgid "About"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Om"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Average temp."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Gennemsnitlig temp."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Cloud cover"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Skydække"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Condition"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Forhold"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Current condition"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Nuværende forhold"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['EVENING']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Evening"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Aften"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Feels like"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Føles som"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Humidity"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Luftfugtighed"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Max temp."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Maks. temp."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Min temp."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Min. temp."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['MORNING']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Morning"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Morgen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Night"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Nat"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['NOON']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Noon"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Middag"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Pressure"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tryk"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Sunrise"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Solopgang"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Sunset"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Solnedgang"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Temperature"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Temperatur"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "UV index"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "UV index"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Visibility"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Sigtbarhed"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. WEATHER_TERMS['WIND']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Wind"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vind"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "subscribers"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "abonnenter"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "posts"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "opslag"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "active users"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "aktive brugere"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "comments"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "kommentare"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "user"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "bruger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "community"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "fællesskab"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "points"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "point"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "title"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "titel"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "author"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "forfatter"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "open"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Åbn"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "closed"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "lukket"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
							|  | msgid "answered"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "svaret"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:312
 | 
						
						
						
							|  | msgid "No item found"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Intet fundet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/qwant.py:288
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Source"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kilde"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:316
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Error loading the next page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:485
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Invalid settings"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ugyldig indstilling"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
 | 
						
						
						
							|  | msgid "search error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "søgefejl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:36
 | 
						
						
						
							|  | msgid "timeout"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "udløbstid"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:37
 | 
						
						
						
							|  | msgid "parsing error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "fortolkningsfejl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:38
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP protocol error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP-protokolfejl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:39
 | 
						
						
						
							|  | msgid "network error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "netværksfejl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:40
 | 
						
						
						
							|  | msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:42
 | 
						
						
						
							|  | msgid "unexpected crash"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "uventet nedbrud"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:49
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP-fejl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:50
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP connection error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:56
 | 
						
						
						
							|  | msgid "proxy error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "proxyfejl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:57
 | 
						
						
						
							|  | msgid "CAPTCHA"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "CAPTCHA"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:58
 | 
						
						
						
							|  | msgid "too many requests"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "for mange forespørgsler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:59
 | 
						
						
						
							|  | msgid "access denied"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "adgang nægtet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:60
 | 
						
						
						
							|  | msgid "server API error"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "server-API-fejl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:79
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Suspended"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Suspenderet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:314
 | 
						
						
						
							|  | msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/webutils.py:315
 | 
						
						
						
							|  | msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/random.py:69
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Generate different random values"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/answerers/statistics.py:36
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Compute {func} of the arguments"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/openstreetmap.py:158
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Show route in map .."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/pdbe.py:96
 | 
						
						
						
							|  | msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "{title} (FORÆLDET)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/pdbe.py:103
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This entry has been superseded by"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/qwant.py:290
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Channel"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kanal"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/radio_browser.py:105
 | 
						
						
						
							|  | msgid "bitrate"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Bitrate"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/radio_browser.py:106
 | 
						
						
						
							|  | msgid "votes"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Stemmer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/radio_browser.py:107
 | 
						
						
						
							|  | msgid "clicks"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Klik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/zlibrary.py:137
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Sprog"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | 
						
						
						
							|  | "{lastCitationVelocityYear}"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
 | 
						
						
						
							|  | "{lastCitationVelocityYear}"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/tineye.py:47
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | 
						
						
						
							|  | "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | 
						
						
						
							|  | " WebP."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
 | 
						
						
						
							|  | "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
 | 
						
						
						
							|  | "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/tineye.py:53
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | 
						
						
						
							|  | " visual detail to successfully identify matches."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
 | 
						
						
						
							|  | "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
 | 
						
						
						
							|  | "matchene billeder."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/tineye.py:59
 | 
						
						
						
							|  | msgid "The image could not be downloaded."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/zlibrary.py:138
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Book rating"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Bogbedømmelse"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/engines/zlibrary.py:139
 | 
						
						
						
							|  | msgid "File quality"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Filkvalitet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/calculator.py:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Hash plugin"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Converts strings to different hash digests."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hash digest"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "hash-digest"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hostnames.py:105
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Hostnames plugin"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Værtsnavne plugin"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/hostnames.py:106
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Omskriv værtsnavne, fjern resultater eller prioriter dem baseret på "
 | 
						
						
						
							|  | "værtsnavnet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Open Access DOI rewrite"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | 
						
						
						
							|  | "when available"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
 | 
						
						
						
							|  | " hvis en sådan findes"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/self_info.py:37
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Self Information"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Selv information"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/self_info.py:38
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | 
						
						
						
							|  | "is \"user-agent\"."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/self_info.py:52
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Your IP is: "
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Din IP er: "
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/self_info.py:55
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Your user-agent is: "
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Din brugeragent er: "
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:29
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Tor check plugin"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tor undersøg plugin"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:32
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | 
						
						
						
							|  | "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
 | 
						
						
						
							|  | "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
 | 
						
						
						
							|  | "SearXNG i stedet."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:69
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:81
 | 
						
						
						
							|  | msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tor_check.py:85
 | 
						
						
						
							|  | msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Tracker URL remover"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fjernelse af tracker URL"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/plugins/unit_converter.py:32
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Convert between units"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Konverter mellem enheder"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/404.html:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Page not found"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Side ikke fundet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/404.html:6
 | 
						
						
						
							|  | #, python-format
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Go to %(search_page)s."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/404.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "search page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "søgeside"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:53
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Donate"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Donere"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:57
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:156
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Preferences"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Indstillinger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:67
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Powered by"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Leveret af"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:67
 | 
						
						
						
							|  | msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:68
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Source code"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kildekode"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:69
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Issue tracker"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Problemsporer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine stats"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søgemaskine-statistik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:72
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Public instances"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Offentlige instanser"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:75
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Privacy policy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Privatlivspolitik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/base.html:78
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Contact instance maintainer"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/categories.html:26
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:40
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Length"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Længde"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:41
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Views"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Visninger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:42
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Author"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Forfatter"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:50
 | 
						
						
						
							|  | msgid "cached"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "cachet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/macros.html:50
 | 
						
						
						
							|  | msgid "proxied"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "viderestillet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Begynd at indsende et nyt problem på GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | 
						
						
						
							|  | msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
 | 
						
						
						
							|  | "problem, jeg støder på"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | 
						
						
						
							|  | msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
 | 
						
						
						
							|  | "fejl rapporten"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:65
 | 
						
						
						
							|  | msgid "No HTTPS"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ingen HTTPS"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:69
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:70
 | 
						
						
						
							|  | msgid "View error logs and submit a bug report"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:74
 | 
						
						
						
							|  | msgid "!bang for this engine"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "!bang for denne søgemaskine"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:80
 | 
						
						
						
							|  | msgid "!bang for its categories"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "!bang for dens kategorier"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:102
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:64
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Median"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Median"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:103
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:70
 | 
						
						
						
							|  | msgid "P80"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "P80"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:104
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:76
 | 
						
						
						
							|  | msgid "P95"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "P95"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:136
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Failed checker test(s): "
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fejlet checkertest(s): "
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Errors:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fejl:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:163
 | 
						
						
						
							|  | msgid "General"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Generelt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:166
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Default categories"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Standardkategorier"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:194
 | 
						
						
						
							|  | msgid "User interface"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Brugerinterface"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:217
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Privacy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Privatliv"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:232
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søgemaskiner"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:234
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Currently used search engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:243
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Special Queries"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Specielle Søgetermer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences.html:251
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Cookies"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Cookies"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:30
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Number of results"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Antal resultater"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:36
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Info"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Info"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:77
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Back to top"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tilbage til toppen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:95
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Previous page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Forrige side"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/results.html:113
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Next page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Næste side"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Display the front page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vis forsiden"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:9
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search for..."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søg efter..."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:10
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "clear"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "ryd"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/search.html:11
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "search"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "søg"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid "There is currently no data available. "
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine name"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søgemaskinenavn"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:26
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Scores"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vægtninger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:27
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Result count"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Antal resultater"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Response time"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Svartid"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:29
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Reliability"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Driftsikkerhed"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:59
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Total"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Total"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:60
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:61
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Processing"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Behandler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Warnings"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Advarsler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Errors and exceptions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fejl og undtagelser"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:105
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Exception"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Undtagelser"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:107
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Message"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Besked"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:109
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Percentage"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Procentdel"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:111
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Parameter"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Parameter"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:119
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Filename"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Filnavn"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:120
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Function"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Funktion"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:121
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Code"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kode"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:128
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Checker"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kontrollør"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:131
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Failed test"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fejlede tekst"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/stats.html:132
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Comment(s)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kommentar(er)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Examples"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Eksempler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Definitions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Synonyms"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Synonymer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Answers"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Svar"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Download results"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Hent resultater"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Try searching for:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Prøv at søge efter:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Messages from the search engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "seconds"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "s"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search URL"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søge-URL"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Copied"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kopieret"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Copy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kopiér"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Suggestions"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Forslag"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søgesprog"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Default language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Standardsprog"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Auto-detect"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Automatisk registrering"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "SafeSearch"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Sikker Søgning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Strict"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Stringent"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Moderate"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Moderat"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "None"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ingen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Time range"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tidsinterval"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Anytime"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Når som helst"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last day"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Det seneste døgn"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last week"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Den seneste uge"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last month"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Den seneste måned"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Last year"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Det sidste år"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Information!"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Information!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | 
						
						
						
							|  | msgid "currently, there are no cookies defined."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Sorry!"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Beklager!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "No results were found. You can try to:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "There are no more results. You can try to:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Refresh the page."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Genindlæs siden."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search for another query or select another category (above)."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change the search engine used in the preferences:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Switch to another instance:"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Skift til en anden instans:"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search for another query or select another category."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Allow"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tillad"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Keywords (first word in query)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Name"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Navn"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Description"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Beskrivelse"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This is the list of plugins."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dette er listen over plugins."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Autocomplete"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Automatisk fuldførelse"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Find stuff as you type"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Find under indtastning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Center Alignment"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Centeret"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Viser resultater på midten af siden."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | 
						
						
						
							|  | "computer."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
 | 
						
						
						
							|  | "din computer."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Cookie name"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Cookie-navn"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Value"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Værdi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | 
						
						
						
							|  | "leaking data to the clicked result sites."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
 | 
						
						
						
							|  | "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
 | 
						
						
						
							|  | "resultatet."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 | 
						
						
						
							|  | msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | 
						
						
						
							|  | "preferences across devices."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
 | 
						
						
						
							|  | " til at synkronisere præference over flere enheder."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Copy preferences hash"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Kopier indstillinger-hash"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Preferences hash"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Præference hash"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Open Access DOI resolver"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Open Access DOI-forløser"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Select service used by DOI rewrite"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 | 
						
						
						
							|  | "these engines by its !bangs."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
 | 
						
						
						
							|  | "søgemaskiner via dens !bangs."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Enable all"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Aktiver alle"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Disable all"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Deaktiver alle"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "!bang"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "!bang"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Supports selected language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Understøtter valgte sprog"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Weight"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vægt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Max time"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Maks-tid"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Favicon Resolver"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Favicon resolver"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Display favicons near search results"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vis favicons i nærheden af søgeresultater"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | 
						
						
						
							|  | "this data about you."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
 | 
						
						
						
							|  | "behøver at gemme data om dig."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | 
						
						
						
							|  | "track you."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
 | 
						
						
						
							|  | "dig."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Save"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Gem"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Reset defaults"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Nustil til standard"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Back"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tilbage"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Hotkeys"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Genvejstaster"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Vim-like"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vim-lignende"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
 | 
						
						
						
							|  | "key on main or result page to get help."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
 | 
						
						
						
							|  | "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Image proxy"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Billede-proxy"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Infinite scroll"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Uendelig rulning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
 | 
						
						
						
							|  | "side"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "What language do you prefer for search?"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
 | 
						
						
						
							|  | "din forespørgsel."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTTP Method"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTTP-metode"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change how forms are submitted"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Query in the page's title"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søgeterm i sidens titel"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | 
						
						
						
							|  | "can record this title"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
 | 
						
						
						
							|  | "Din browser kan registrere denne titel"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Results on new tabs"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Resultater på nye faner"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Open result links on new browser tabs"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Filter content"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Filtrér indhold"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Search on category select"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Søg på kategori i stedet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | 
						
						
						
							|  | "multiple categories"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
 | 
						
						
						
							|  | "vælge flere kategorier"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Theme"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tema"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change SearXNG layout"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ændr SearXNG layout"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Theme style"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tema stil"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine tokens"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Maskinmærker"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Access tokens for private engines"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Interface language"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change the language of the layout"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Ændring af layout-sproget"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
 | 
						
						
						
							|  | msgid "URL formatting"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "URL-formatering"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Pretty"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fin"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Full"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Fuld"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Host"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vært"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Change result URL formatting"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Skift resultat af URL-formatering"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "repo"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "depot"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
 | 
						
						
						
							|  | msgid "show media"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "vis media"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hide media"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "skjul media"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | 
						
						
						
							|  | msgid "This site did not provide any description."
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Filesize"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Filstørrelse"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Date"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dato"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Type"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Type"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Resolution"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Opløsning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Format"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Format"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Engine"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Maskine"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "View source"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vis kilde"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "address"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "adresse"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
						
						
						
							|  | msgid "show map"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "vis kort"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hide map"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "skjul kort"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Version"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Version"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Maintainer"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Vedligeholder"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Updated at"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Opdateret ved"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Tags"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tags"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Popularity"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Popularitet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
 | 
						
						
						
							|  | msgid "License"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Licens"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Project"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Projekt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Project homepage"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Projekt hjemmeside"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Published date"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Dato publiceret"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Journal"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Tidsskrift"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Editor"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Redaktør"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Publisher"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Forlægger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | 
						
						
						
							|  | msgid "DOI"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "DOI"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | 
						
						
						
							|  | msgid "ISSN"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "ISSN"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | 
						
						
						
							|  | msgid "ISBN"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "ISBN"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | 
						
						
						
							|  | msgid "PDF"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "PDF"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | 
						
						
						
							|  | msgid "HTML"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "HTML"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "magnet link"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "magnet-link"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | 
						
						
						
							|  | msgid "torrent file"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "torrent-fil"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Seeder"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Afsender"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Leecher"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Henter"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | 
						
						
						
							|  | msgid "Number of Files"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "Antal filer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "show video"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "vis video"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | 
						
						
						
							|  | msgid "hide video"
 | 
						
						
						
							|  | msgstr "skjul video"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Engine time (sec)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Page loads (sec)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Errors"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Fejl"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "CAPTCHA required"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Results are opened in the same "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "window by default. This plugin "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "overwrites the default behaviour to open"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "required)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Resultater åbnes som standard i det "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "dette, således at link åbnes i nye"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Color"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Farve"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Blue (default)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Blå (standard)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Violet"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Violet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Green"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Grøn"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Cyan"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Cyan"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Orange"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Orange"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Red"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Rød"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Category"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Kategori"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Block"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Blokér"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "original context"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Plugins"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Plugins"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Answerers"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Svarere"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Avg. time"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Gns. tid"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "show details"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "vis detaljer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "hide details"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "skjul detaljer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Load more..."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Indlæs mere..."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Loading..."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Change searx layout"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Ændring af searx layout"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Proxying image results through searx"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Send billeder via searx"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This is the list of cookies and"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " their values searx is storing on "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "your computer."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Themes"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Temaer"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Reliablity"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "When enabled, the result page's title"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " contains your query. Your browser "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "can record this title."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Method"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Metode"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This tab does not show up for "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "search results but you can search "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "the engines listed here via bangs."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Advanced settings"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Close"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Luk"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Language"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Sprog"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "broken"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "defekt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "supported"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "understøttet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "not supported"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "ikke-understøttet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "about"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "om"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Avg."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Gns."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "User Interface"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Bruger Interface"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Choose style for this theme"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Style"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Stil"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Show advanced settings"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "forsiden som standardindstilling"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Allow all"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Tillad alle"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Disable all"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Deaktiver alt"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Selected language"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Valgt sprog"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Query"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Søgning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "save"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "gem"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "back"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "tilbage"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Links"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Links"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "RSS subscription"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "RSS-abonnement"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Search results"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Søgereresultater"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "next page"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "næste side"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "previous page"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "forrige side"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Start search"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Start søgning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Clear search"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Ryd søgning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Clear"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Ryd"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "stats"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "statistik"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Heads up!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "OBS!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Well done!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Godt klaret!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Settings saved successfully."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Indstillinger gemt."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Oh snap!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Åh, pokkers!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Something went wrong."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Noget gik galt."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Date"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Dato"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Type"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Type"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Get image"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Hent billede"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Center Alignment"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "preferences"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "indstillinger"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Scores per result"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Self Informations"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Selvinformation"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Change how forms are submited, <a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "methods</a>"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "<a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
 | 
						
						
						
							|  | #~ "metoder</a>"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This plugin checks if the address "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "of the request is a TOR exit "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "node, and informs the user if it"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " is, like check.torproject.org but from "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "searxng."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "i stedet."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "The TOR exit node list "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "unreachable."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "TOR exit node listen "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "ikke tilgængelig."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "The could not download the list of"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " Tor exit-nodes from "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "You are using Tor. It looks like"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " you have this external IP address:"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Autodetect search language"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "others"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "andre"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This tab does not show up for "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "search results, but you can search "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "the engines listed here via bangs."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Denne fane vises ikke i "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "via bangs."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Shortcut"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Genvej"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "!bang"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "This tab dues not exists in the"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " user interface, but you can search"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " in these engines by its !bangs."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Redirect to open-access versions of "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "publications when available (plugin required)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "påkrævet)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Bang"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "!bang"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Change how forms are submitted, <a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "methods</a>"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " rel=\"external\">lær mere om "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "anmodningsmetoder</a>"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "On"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Til"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Off"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Fra"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Enabled"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Slået til"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Disabled"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Slået fra"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Perform search immediately if a category"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " selected. Disable to select multiple "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "categories. (JavaScript required)"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " vælges. Slå dette fra for at "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "påkrævet)"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Vim-like hotkeys"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Navigate search results with Vim-like"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
 | 
						
						
						
							|  | #~ " key on main or result page to"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " get help."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "for at få hjælp."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "we didn't find any results. Please "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "use another query or search in "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "more categories."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "venligst en anden søge-streng eller "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "søg i flere kategorier."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Bytes"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Bytes"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "kiB"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "kiB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "MiB"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "MiB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "GiB"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "GiB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "TiB"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "TiB"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Hostname replace"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Værtsnavn erstat"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Error!"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Fejl!"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Opret ny sag på GitHub"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "dummy"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Random value generator"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Generator af tilfældig værdi"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Statistics functions"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Statistiske funktioner"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Get directions"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Få rutevejledning"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Displays your IP if the query is"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " \"ip\" and your user agent if "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "the query contains \"user agent\"."
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Viser din IP adresse hvis søgningen "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "er \"ip\" og din user-agent i "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "søgningen indeholder \"user agent\"."
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Could not download the list of Tor"
 | 
						
						
						
							|  | #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
 | 
						
						
						
							|  | #~ "/exit-addresses"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "Kunne ikke downloade liste af Tor "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "exit-nodes fra: https://check.torproject.org/exit-"
 | 
						
						
						
							|  | #~ "addresses"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "You are using Tor and it looks "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "like you have this external IP "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "address: {ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid ""
 | 
						
						
						
							|  | #~ "You are not using Tor and you "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "have this external IP address: "
 | 
						
						
						
							|  | #~ "{ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "Keywords"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr "Nøgleord"
 | 
						
						
						
							|  | 
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgid "/"
 | 
						
						
						
							|  | #~ msgstr ""
 | 
						
						
						
							|  | 
 |