| 
							
							# Czech translations for .
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# This file is distributed under the same license as the  project.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Translators:
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							# zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Project-Id-Version: searx\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Last-Translator: zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"searxng/cs/>\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Language: cs\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "without further subgrouping"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "bez dalších podskupin"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "other"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "ostatní"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['FILES']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "files"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "soubory"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "general"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "obecné"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "music"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "hudba"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "social media"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "sociální sítě"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "images"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "obrázky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "videos"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "videa"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['RADIO']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "radio"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "rádio"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['TV']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "tv"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "tv"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['IT']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "it"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "IT"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "news"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "zprávy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['MAP']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "map"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "mapy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "onions"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "cibule"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "science"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "věda"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "apps"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "aplikace"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "dictionaries"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "slovníky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "lyrics"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "texty písní"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "packages"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "balíčky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "q&a"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "otázky a odpovědi"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "repos"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "repozitáře"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "software wikis"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "softwarové wikipédie"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "web"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "web"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "scientific publications"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "vědecké publikace"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. STYLE_NAMES['AUTO']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "auto"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "automaticky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. STYLE_NAMES['LIGHT']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "light"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "světlý"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. STYLE_NAMES['DARK']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "dark"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "tmavý"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. STYLE_NAMES['BLACK']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "black"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "černý"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Uptime"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Spolehlivost"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "About"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "O SearXNG"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Average temp."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Prům. teplota"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Cloud cover"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Pokrytí mraky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['CONDITION']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Condition"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Stav"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Current condition"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Aktuální stav"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['EVENING']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Evening"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Večer"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Feels like"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Pocitová teplota"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Humidity"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vlhkost"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Max temp."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Max. teplota"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Min temp."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Min. teplota"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['MORNING']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Morning"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Ráno"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['NIGHT']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Night"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Noc"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['NOON']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Noon"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Poledne"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Pressure"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Tlak"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Sunrise"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Východ slunce"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['SUNSET']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Sunset"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Západ slunce"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Temperature"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Teplota"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "UV index"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "UV index"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Visibility"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Viditelnost"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. WEATHER_TERMS['WIND']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Wind"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vítr"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "subscribers"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "odběratelé"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "posts"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "příspěvky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "active users"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "aktivní uživatelé"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "comments"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "komentáře"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "user"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "uživatel"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "community"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "komunita"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "points"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "body"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "title"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "název"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "author"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "autor"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "open"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "otevřené"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "closed"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "zavřené"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "answered"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "zodpovězené"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webapp.py:323
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "No item found"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nic nenalezeno"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/qwant.py:288
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Source"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "zdroj"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webapp.py:327
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Error loading the next page"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Chyba při načítání další stránky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webapp.py:508
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Invalid settings"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Neplatné nastavení"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "search error"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "chyba vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:36
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "timeout"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "čas vypršel"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:37
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "parsing error"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "chyba parsování"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:38
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "HTTP protocol error"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "chyba HTTP protokolu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:39
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "network error"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "síťová chyba"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:40
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "SSL error: certificate validation has failed"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:42
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "unexpected crash"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "nečekaná chyba"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:49
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "HTTP error"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "chyba HTTP"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:50
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "HTTP connection error"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Chyba spojení HTTP"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:56
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "proxy error"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "chyba proxy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:57
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "CAPTCHA"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "CAPTCHA"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:58
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "too many requests"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "příliš mnoho požadavků"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:59
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "access denied"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "přístup odepřen"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:60
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "server API error"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "chyba API serveru"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:79
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Suspended"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Pozastaveno"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:314
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "{minutes} minute(s) ago"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "před {minutes} minutami"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/webutils.py:315
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/answerers/random/answerer.py:76
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Random value generator"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Generátor náhodných hodnot"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/answerers/random/answerer.py:77
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Generate different random values"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Generování náhodných hodnot"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Statistics functions"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Statistické funkce"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Compute {functions} of the arguments"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/mozhi.py:57
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Synonyms"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Synonyma"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/openstreetmap.py:159
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Get directions"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Získat pokyny"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/pdbe.py:96
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "{title} (OBSOLETE)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/pdbe.py:103
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "This entry has been superseded by"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/qwant.py:290
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Channel"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Kanál"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/radio_browser.py:105
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "bitrate"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "datový tok"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/radio_browser.py:106
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "votes"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "hlasy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/radio_browser.py:107
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "clicks"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "kliknutí"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/zlibrary.py:137
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Language"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Jazyk"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/semantic_scholar.py:78
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"{lastCitationVelocityYear}"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"{lastCitationVelocityYear}"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/tineye.py:45
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							" WebP."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"nebo WebP."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/tineye.py:51
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							" visual detail to successfully identify matches."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/tineye.py:57
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "The image could not be downloaded."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/zlibrary.py:138
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Book rating"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Hodnocení knih"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/engines/zlibrary.py:139
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "File quality"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Množství souborů"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/calculator.py:18
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/hash_plugin.py:10
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Converts strings to different hash digests."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/hash_plugin.py:38
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "hash digest"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "hash hodnota"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/hostnames.py:103
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Hostnames plugin"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/hostnames.py:104
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"základě hostitelského jména"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Open Access DOI rewrite"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"when available"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo placených, "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"pokud je to možné"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/self_info.py:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Self Information"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Informace o sobě"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/self_info.py:10
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"contains \"user agent\"."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"\"user agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/self_info.py:28
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Your IP is: "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vaše IP: "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/self_info.py:31
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Your user-agent is: "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Váš uživatelský agent: "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/tor_check.py:24
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Tor check plugin"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Plugin kontroly TORu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/tor_check.py:27
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"SearXNG."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/tor_check.py:61
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org/"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"exit-addresses"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/tor_check.py:77
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"{ip_address}"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/tor_check.py:85
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Tracker URL remover"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/plugins/unit_converter.py:29
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Convert between units"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Převod mezi jednotkami"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/404.html:4
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Page not found"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Stránka nenalezena"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/404.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#, python-format
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Go to %(search_page)s."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Přejít na %(search_page)s."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/404.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "search page"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "stránka vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:54
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Donate"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Dar"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:58
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:156
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Preferences"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nastavení"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:68
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Powered by"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Poháněno softwarem"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:68
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:69
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Source code"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zdrojový kód"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:70
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Issue tracker"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Hlášení chyb"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Engine stats"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Statistiky vyhledávače"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:73
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Public instances"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Veřejné instance"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:76
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Privacy policy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zásady soukromí"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/base.html:79
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Contact instance maintainer"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Kontaktujte správce instance"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/categories.html:26
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Click on the magnifier to perform search"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/macros.html:40
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Length"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Délka"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/macros.html:41
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Views"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zhlédnutí"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/macros.html:42
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Author"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Autor"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/macros.html:50
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "cached"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "archivovaná verze"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/macros.html:50
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "proxied"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "přes proxy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"setkávám"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:65
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "No HTTPS"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Žádné HTTPS"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:69
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:70
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "View error logs and submit a bug report"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:74
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "!bang for this engine"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:80
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "!bang for its categories"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "!bang pro své kategorie"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:102
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:64
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Median"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Medián"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:103
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:70
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "P80"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "P80"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:104
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:76
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "P95"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "P95"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:136
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Failed checker test(s): "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:138
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Errors:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Chyby:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:162
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "General"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Obecné"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:165
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Default categories"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Základní kategorie"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:190
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "User interface"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Uživatelské rozhraní"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:212
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Privacy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Soukromí"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:225
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Engines"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vyhledávače"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:227
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Currently used search engines"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:235
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Special Queries"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zvláštní dotazy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences.html:241
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Cookies"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Cookies"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/results.html:23
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Answers"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Odpovědi"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/results.html:42
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Number of results"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Počet výsledků"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/results.html:48
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Info"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Informace"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/results.html:75
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Try searching for:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zkuste vyhledat:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/results.html:107
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Back to top"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nahoru"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/results.html:125
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Previous page"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Předchozí stránka"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/results.html:143
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Next page"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Další stránka"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/search.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Display the front page"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/search.html:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Search for..."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Hledat…"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/search.html:10
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "clear"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "vyčistit"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/search.html:11
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "search"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "vyhledat"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:21
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "There is currently no data available. "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:25
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Engine name"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Jméno vyhledávače"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:26
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Scores"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Skóre"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:27
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Result count"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Počet výsledků"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:28
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Response time"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Čas odpovědi"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:29
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Reliability"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Spolehlivost"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:59
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Total"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Celkem"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:60
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "HTTP"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "HTTP"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:61
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Processing"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zpracovávám"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Warnings"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Varování"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:99
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Errors and exceptions"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Chyby a výjimky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:105
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Exception"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Výjimka"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:107
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Message"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zpráva"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:109
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Percentage"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Procenta"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:111
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Parameter"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Parametr"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:119
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Filename"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Název souboru"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:120
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Function"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Funkce"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:121
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Code"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Kód"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:128
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Checker"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zkoušeč"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:131
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Failed test"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Test selhal"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/stats.html:132
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Comment(s)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Komentář(e)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Download results"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Messages from the search engines"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Hlášení vyhledávačů"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "seconds"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "sekund"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Search URL"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "URL vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Copied"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zkopírováno"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Copy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Kopírovat"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Suggestions"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Návrhy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Search language"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Jazyk hledání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Default language"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Výchozí jazyk"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Auto-detect"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Automatická detekce"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "SafeSearch"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Bezpečné vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Strict"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Přísné"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Moderate"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Střední"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "None"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vypnuto"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Time range"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Čásový interval"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Anytime"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Kdykoli"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Last day"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Dnes"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Last week"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Tento týden"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Last month"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Měsíc"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Last year"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Rok"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Information!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Informace!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "currently, there are no cookies defined."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Sorry!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Omlouváme se!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "No results were found. You can try to:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "There are no more results. You can try to:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Refresh the page."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Znovu načíst stránku."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Search for another query or select another category (above)."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Change the search engine used in the preferences:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Switch to another instance:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Search for another query or select another category."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Allow"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Povolit"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Keywords"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Klíčová slova"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Name"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Název"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Description"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Popis"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Examples"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Příklady"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "This is the list of plugins."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Toto je seznam doplňků."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Autocomplete"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Našeptávač"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Find stuff as you type"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vyhledávat během psaní"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Center Alignment"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zarovnání na střed"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"computer."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"počítači."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Cookie name"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Název cookie"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Value"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Hodnota"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Search URL of the currently saved preferences"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"leaking data to the clicked result sites."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí prozrazením "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"dat při kliknutí na výsledky hledání."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"preferences across devices."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"předvoleb mezi zařízeními."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Copy preferences hash"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Preferences hash"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Hash předvoleb"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Open Access DOI resolver"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Select service used by DOI rewrite"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"these engines by its !bangs."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Enable all"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Povolit vše"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Disable all"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zakázat vše"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "!bang"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "!bang"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Supports selected language"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Weight"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Váha"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Max time"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Max. čas"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Favicon Resolver"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zobrazit ikony"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Display favicons near search results"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"this data about you."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"neuchovávat nikde jinde."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"track you."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke sledování."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Save"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Uložit"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Reset defaults"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Obnovit výchozí"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Back"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zpět"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Hotkeys"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Klávesové zkratky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Vim-like"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Podobné editoru Vim"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"key on main or result page to get help."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován JavaScript)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							". Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s výsledky klávesu "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"„H“."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Image proxy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Proxying image results through SearXNG"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Infinite scroll"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nekonečné výsledky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "What language do you prefer for search?"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "HTTP Method"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Metoda HTTP"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Change how forms are submitted"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Query in the page's title"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Dotaz v titulku stránky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"can record this title"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud toto "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Results on new tabs"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Výsledky na novém panelu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Open result links on new browser tabs"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Filter content"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Filtrovat obsah"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Search on category select"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"multiple categories"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro vybrání "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							"několika kategorií"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Theme"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vzhled"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Change SearXNG layout"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Theme style"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Styl vzhledu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Choose auto to follow your browser settings"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Engine tokens"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Tokeny vyhledávačů"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Access tokens for private engines"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Interface language"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Jazyk rozhraní"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Change the language of the layout"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "URL formatting"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Formátování adres URL"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Pretty"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Pěkné"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Full"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Plné"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Host"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Hostitel"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Change result URL formatting"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "repo"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "repozitář"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "show media"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "ukázat média"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "hide media"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "skrýt média"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "This site did not provide any description."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Filesize"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Velikost"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Date"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Datum"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Type"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Typ"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Resolution"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Rozlišení"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Format"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Formát"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Engine"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Vyhledávač"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "View source"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Zobrazit zdroj"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "address"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "adresa"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "show map"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "zobrazit mapu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "hide map"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "skrýt mapu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Version"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Verze"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Maintainer"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Správce"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Updated at"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Aktualizováno"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Tags"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Značky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Popularity"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Popularita"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "License"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Licence"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Project"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Projekt"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Project homepage"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Domovská stránka projektu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Published date"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Datum vydání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Journal"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Časopis"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Editor"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Editor"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Publisher"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Nakladatel"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "DOI"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "DOI"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "ISSN"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "ISSN"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "ISBN"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "ISBN"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "PDF"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "PDF"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "HTML"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "HTML"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "magnet link"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "odkaz magnet"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "torrent file"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "soubor torrentu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Seeder"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Seeder"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Leecher"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Leecher"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "Number of Files"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "Počet souborů"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "show video"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "zobrazit video"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgid "hide video"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							msgstr "skrýt video"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Engine time (sec)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Strojový čas (s)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Page loads (sec)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Načítání stránky (s)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Errors"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Chyby"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "CAPTCHA required"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Results are opened in the same "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "window by default. This plugin "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "overwrites the default behaviour to open"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "required)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Color"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Barva"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Blue (default)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Modrá (výchozí)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Violet"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Fialová"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Green"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zelená"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Cyan"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Modrozelená"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Orange"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Oranžová"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Red"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Červená"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Category"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Kategorie"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Block"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zakázat"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "original context"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "původní kontext"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Plugins"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zásuvné moduly"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Answerers"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Odpovídači"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Avg. time"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Prům. čas"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "show details"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "hide details"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "skrýt podrobnosti"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Load more..."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Načíst více…"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Loading..."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Načítání…"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Change searx layout"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Proxying image results through searx"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " které poskytují okamžité odpovědi."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "This is the list of cookies and"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " their values searx is storing on "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "your computer."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Toto je seznam cookies a jejich "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "počítači."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "It look like you are using searx first time."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Themes"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Motivy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Reliablity"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "When enabled, the result page's title"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " contains your query. Your browser "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "can record this title."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Method"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Dotazovací metoda"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "This tab does not show up for "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "search results but you can search "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "the engines listed here via bangs."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Advanced settings"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Pokročilá nastavení"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Close"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zavřít"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Language"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Jazyk"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "broken"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "rozbitý"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "supported"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "podporováno"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "not supported"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "nepodporováno"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "about"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "o nás"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Avg."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Prům."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "User Interface"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Choose style for this theme"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Styl daného motivu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Style"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Styl"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Show advanced settings"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " stránce panel pokročilého nastavení"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Allow all"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Povolit vše"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Disable all"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zakázat vše"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Selected language"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Query"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Dotaz"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "save"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "uložit"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "back"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "zpět"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Links"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Odkazy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "RSS subscription"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Odběr RSS"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Search results"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "next page"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "další stránka"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "previous page"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "předchozí stránka"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Start search"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Začít hledat"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Clear search"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Smazat vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Clear"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Smazat"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "stats"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "statistiky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Heads up!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Jen krátká informace!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Well done!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Výborně!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Settings saved successfully."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Oh snap!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Ale ne!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Something went wrong."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Něco se nepovedlo."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Date"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Datum"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Type"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Typ"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Get image"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Načíst obrázek"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Center Alignment"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "preferences"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "nastavení"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Scores per result"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Skóre na výsledek"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "No abstract is available for this publication."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Self Informations"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Informace o sobě"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Change how forms are submited, <a "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "methods</a>"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " o dotazovacích metodách <a "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "This plugin checks if the address "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "of the request is a TOR exit "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "node, and informs the user if it"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " is, like check.torproject.org but from "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "searxng."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "check.torproject.org ale od searxng."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "The TOR exit node list "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "unreachable."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "nedostupný."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "The could not download the list of"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " Tor exit-nodes from "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "You are using Tor. It looks like"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " you have this external IP address:"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " {ip_address}."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Autodetect search language"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "others"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "ostatní"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "This tab does not show up for "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "search results, but you can search "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "the engines listed here via bangs."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Shortcut"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zkratka"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "!bang"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "This tab dues not exists in the"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " user interface, but you can search"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " in these engines by its !bangs."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Redirect to open-access versions of "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "publications when available (plugin required)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Bang"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "!bang"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Change how forms are submitted, <a "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " rel=\"external\">learn more about request "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "methods</a>"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " žádání</a>"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "On"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zapnuto"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Off"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Vypnuto"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Enabled"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Zapnuto"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Disabled"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Vypnuto"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Perform search immediately if a category"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " selected. Disable to select multiple "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "categories. (JavaScript required)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " je možné vybrat více kategorií "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "(vyžaduje JavaScript)"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Vim-like hotkeys"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Navigate search results with Vim-like"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " key on main or result page to"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " get help."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "zobrazíte nápovědu."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "we didn't find any results. Please "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "use another query or search in "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "more categories."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ "více kategoriích."
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Bytes"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "bajtů"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "kiB"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "kiB"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "MiB"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "MiB"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "GiB"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "GiB"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "TiB"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "TiB"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Hostname replace"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Error!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Chyba!"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Engines cannot retrieve results"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgid "dummy"
 | 
						
						
						
						
							 | 
							
							#~ msgstr ""
 |