Translated using Weblate (Welsh)
Currently translated at 95.1% (316 of 332 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cy/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									5f9963a0cf
								
							
						
					
					
						commit
						de7d797119
					
				@ -12,13 +12,15 @@
 | 
			
		||||
# EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | 
			
		||||
# return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
 | 
			
		||||
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 | 
			
		||||
# EifionLlwyd <eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: searx\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: EifionLlwyd "
 | 
			
		||||
"<eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
 | 
			
		||||
"searxng/cy/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: cy\n"
 | 
			
		||||
@ -504,18 +506,17 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
 | 
			
		||||
" WebP."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad "
 | 
			
		||||
"yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
 | 
			
		||||
" BMP, TIFF neu WebP."
 | 
			
		||||
"Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad yw'n "
 | 
			
		||||
"cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF, BMP, "
 | 
			
		||||
"TIFF neu WebP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/tineye.py:51
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
 | 
			
		||||
" visual detail to successfully identify matches."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel "
 | 
			
		||||
"sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
 | 
			
		||||
"llwyddiannus."
 | 
			
		||||
"Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel sylfaenol o "
 | 
			
		||||
"fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn llwyddiannus."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/engines/tineye.py:57
 | 
			
		||||
msgid "The image could not be downloaded."
 | 
			
		||||
@ -548,8 +549,7 @@ msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/hostnames.py:104
 | 
			
		||||
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw "
 | 
			
		||||
"gwesteiwr"
 | 
			
		||||
"Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw gwesteiwr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
 | 
			
		||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
 | 
			
		||||
@ -560,8 +560,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
 | 
			
		||||
"when available"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o "
 | 
			
		||||
"gyhoeddiadau os ydynt ar gael"
 | 
			
		||||
"Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o gyhoeddiadau "
 | 
			
		||||
"os ydynt ar gael"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/self_info.py:9
 | 
			
		||||
msgid "Self Information"
 | 
			
		||||
@ -592,17 +592,17 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
 | 
			
		||||
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac "
 | 
			
		||||
"yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i "
 | 
			
		||||
"check.torproject.org, ond gan SearXNG."
 | 
			
		||||
"Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac yn "
 | 
			
		||||
"rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i check.torproject.org, ond "
 | 
			
		||||
"gan SearXNG."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tor_check.py:61
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
 | 
			
		||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: "
 | 
			
		||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
 | 
			
		||||
"Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: https://"
 | 
			
		||||
"check.torproject.org/exit-addresses"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tor_check.py:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@ -615,8 +615,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tor_check.py:85
 | 
			
		||||
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
 | 
			
		||||
"allanol canlynol: {ip_address}"
 | 
			
		||||
"Dydych chi ddim yn defnyddio Tor ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP allanol "
 | 
			
		||||
"canlynol: {ip_address}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
 | 
			
		||||
msgid "Tracker URL remover"
 | 
			
		||||
@ -1079,7 +1079,8 @@ msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
 | 
			
		||||
msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
 | 
			
		||||
@ -1132,8 +1133,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
 | 
			
		||||
"computer."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar "
 | 
			
		||||
"eich cyfrifiadur."
 | 
			
		||||
"Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar eich "
 | 
			
		||||
"cyfrifiadur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
 | 
			
		||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
 | 
			
		||||
@ -1156,9 +1157,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
 | 
			
		||||
"leaking data to the clicked result sites."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau "
 | 
			
		||||
"eich preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r "
 | 
			
		||||
"dudalen ganlyniadau."
 | 
			
		||||
"Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau eich "
 | 
			
		||||
"preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r dudalen "
 | 
			
		||||
"ganlyniadau."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
 | 
			
		||||
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
 | 
			
		||||
@ -1235,16 +1236,16 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
 | 
			
		||||
"this data about you."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i "
 | 
			
		||||
"ninnau gadw'r data hyn amdanoch."
 | 
			
		||||
"Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i ninnau "
 | 
			
		||||
"gadw'r data hyn amdanoch."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
 | 
			
		||||
"track you."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu "
 | 
			
		||||
"defnyddio i'ch tracio."
 | 
			
		||||
"Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu defnyddio "
 | 
			
		||||
"i'ch tracio."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
 | 
			
		||||
msgid "Save"
 | 
			
		||||
@ -1296,7 +1297,8 @@ msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
 | 
			
		||||
msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
 | 
			
		||||
msgid "HTTP Method"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user