Translated using Weblate (Welsh)
Currently translated at 97.2% (318 of 327 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cy/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									3a114bf44a
								
							
						
					
					
						commit
						d7847aa9d1
					
				| @ -15,17 +15,18 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: searx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-07 00:18+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: EifionLlwyd " | ||||
| "<EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-06-08 13:18+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg." | ||||
| "org>\n" | ||||
| "Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/" | ||||
| "searxng/cy/>\n" | ||||
| "Language: cy\n" | ||||
| "Language-Team: Welsh " | ||||
| "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cy/>\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n " | ||||
| "!= 11) ? 2 : 3;\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " | ||||
| "11) ? 2 : 3;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 5.5.5\n" | ||||
| "Generated-By: Babel 2.15.0\n" | ||||
| 
 | ||||
| #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING'] | ||||
| @ -316,17 +317,17 @@ msgstr "awdur" | ||||
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN'] | ||||
| #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg | ||||
| msgid "open" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ar agor" | ||||
| 
 | ||||
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED'] | ||||
| #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg | ||||
| msgid "closed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ar gau" | ||||
| 
 | ||||
| #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED'] | ||||
| #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg | ||||
| msgid "answered" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "wedi'i ateb" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/webapp.py:330 | ||||
| msgid "No item found" | ||||
| @ -507,7 +508,7 @@ msgstr "ansawdd ffeil" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/calculator.py:12 | ||||
| msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cyfrifo mynegiad mathemategol o'r bar chwilio" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:10 | ||||
| msgid "Converts strings to different hash digests." | ||||
| @ -519,51 +520,61 @@ msgstr "Digon o hash" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/hostname_replace.py:7 | ||||
| msgid "Hostname replace" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Disodli enwau gwesteiwyr" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/hostnames.py:68 | ||||
| msgid "Hostnames plugin" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/hostnames.py:69 | ||||
| msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw gwesteiwr" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12 | ||||
| msgid "Open Access DOI rewrite" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Disodli DOI Open Access" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications " | ||||
| "when available" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o gyhoeddiadau " | ||||
| "os ydynt ar gael" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/self_info.py:9 | ||||
| msgid "Self Information" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Hunan-wybodaeth" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/self_info.py:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query " | ||||
| "contains \"user agent\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dangos eich cyfeiriad IP os defnyddir yr ymholiad \"ip\" a'ch asiant " | ||||
| "defnyddiwr os ydy'ch ymholiad yn cynnwys \"user agent\"." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tor_check.py:24 | ||||
| msgid "Tor check plugin" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ategyn gwirio Tor" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tor_check.py:27 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " | ||||
| "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac yn " | ||||
| "rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i check.torproject.org, ond " | ||||
| "gan SearXNG." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tor_check.py:61 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not download the list of Tor exit-nodes from: " | ||||
| "https://check.torproject.org/exit-addresses" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau ymadael Tor o: https://check.torproject." | ||||
| "org/exit-addresses" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tor_check.py:77 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -589,7 +600,7 @@ msgstr "Tynnu tracwyr sy'n ymddangos mewn URLs" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/unit_converter.py:29 | ||||
| msgid "Convert between units" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Trosi rhwng unedau" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/404.html:4 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| @ -699,7 +710,7 @@ msgstr "Dim HTTPS" | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:69 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:70 | ||||
| msgid "View error logs and submit a bug report" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Gweld logiau gwallau a chyflwyno adroddiad nam" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:74 | ||||
| msgid "!bang for this engine" | ||||
| @ -712,21 +723,21 @@ msgstr "" | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:102 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:64 | ||||
| msgid "Median" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Canolrif" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:103 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:70 | ||||
| msgid "P80" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "P80" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:104 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:76 | ||||
| msgid "P95" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "P95" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:136 | ||||
| msgid "Failed checker test(s): " | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Wedi methu profion gwirio: " | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:138 | ||||
| msgid "Errors:" | ||||
| @ -881,7 +892,7 @@ msgstr "Enw ffeil" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:120 | ||||
| msgid "Function" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ffwythiant" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:121 | ||||
| msgid "Code" | ||||
| @ -893,7 +904,7 @@ msgstr "Gwiriwr" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:131 | ||||
| msgid "Failed test" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Wedi methu prawf" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:132 | ||||
| msgid "Comment(s)" | ||||
| @ -917,7 +928,7 @@ msgstr "Ni all y peiriannau gyrchu canlyniadau" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3 | ||||
| msgid "Search URL" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "URL y chwiliad" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54 | ||||
| @ -1003,7 +1014,7 @@ msgstr "Gwybodaeth!" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4 | ||||
| msgid "currently, there are no cookies defined." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ar hyn o bryd, does dim briwsion wedi'u diffinio." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 | ||||
| msgid "Sorry!" | ||||
| @ -1081,11 +1092,11 @@ msgstr "Darganfod pethau wrth i chi deipio" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 | ||||
| msgid "Center Alignment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Alinio i'r canol" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14 | ||||
| msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dangos canlyniadau yng nghanol y dudalen (cynllun Oscar)." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -1109,13 +1120,16 @@ msgstr "Gwerth" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23 | ||||
| msgid "Search URL of the currently saved preferences" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "URL chwilio sy'n cynnwys eich gosodiadau presennol" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " | ||||
| "leaking data to the clicked result sites." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau eich " | ||||
| "preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r dudalen " | ||||
| "ganlyniadau." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35 | ||||
| msgid "URL to restore your preferences in another browser" | ||||
| @ -1126,26 +1140,28 @@ msgid "" | ||||
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " | ||||
| "preferences across devices." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Gallwch ddefnyddio'r URL dewisiadau i gysoni eich dewisiadau ar draws " | ||||
| "dyfeisiau." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46 | ||||
| msgid "Copy preferences hash" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Copïo'r hash dewisiadau" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57 | ||||
| msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Rhowch hash dewisiadau yma (heb URL) i'w adfer" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59 | ||||
| msgid "Preferences hash" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Hash dewisiadau" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2 | ||||
| msgid "Open Access DOI resolver" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Atebydd DOI Open Access" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14 | ||||
| msgid "Select service used by DOI rewrite" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dewis y gwasanaeth i'r disodlydd DOI ddefnyddio" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -1182,12 +1198,16 @@ msgid "" | ||||
| "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " | ||||
| "this data about you." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i ninnau " | ||||
| "gadw'r data hyn amdanoch." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " | ||||
| "track you." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu defnyddio " | ||||
| "i'ch tracio." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| @ -1207,7 +1227,7 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13 | ||||
| msgid "Vim-like" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Fel Vim" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -1271,7 +1291,7 @@ msgstr "Agor dolenni canlyniadau mewn tabiau newydd yn y porwr" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20 | ||||
| msgid "Filter content" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Hidlo cynnwys" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2 | ||||
| msgid "Search on category select" | ||||
| @ -1282,6 +1302,8 @@ msgid "" | ||||
| "Perform search immediately if a category selected. Disable to select " | ||||
| "multiple categories" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Chwilio ar unwaith os dewisir categori. Analluogwch hyn i ddewis sawl " | ||||
| "categori" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 | ||||
| msgid "Theme" | ||||
| @ -1289,11 +1311,11 @@ msgstr "Thema" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 | ||||
| msgid "Change SearXNG layout" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Newid cynllun SearXNG" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 | ||||
| msgid "Theme style" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Arddull y thema" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31 | ||||
| msgid "Choose auto to follow your browser settings" | ||||
| @ -1301,11 +1323,11 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2 | ||||
| msgid "Engine tokens" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tocynnau peiriannau" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9 | ||||
| msgid "Access tokens for private engines" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tocynnau mynediad ar gyfer peiriannau preifat" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2 | ||||
| msgid "Interface language" | ||||
| @ -1333,7 +1355,7 @@ msgstr "cuddio cyfryngau" | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 | ||||
| msgid "This site did not provide any description." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ni wnaeth y wefan ddarparu disgrifiad." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 | ||||
| @ -1442,7 +1464,7 @@ msgstr "Dyddiad cyhoeddi" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 | ||||
| msgid "Journal" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cylchgrawn" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 | ||||
| msgid "Editor" | ||||
| @ -1889,4 +1911,3 @@ msgstr "cuddio'r fideo" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user