[translations] Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 100.0% (262 of 262 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									1c031f5eb8
								
							
						
					
					
						commit
						c438c7a984
					
				| @ -12,18 +12,19 @@ | ||||
| # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version:  searx\n" | ||||
| "Project-Id-Version: searx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:46+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-11-11 07:18+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" | ||||
| "Language-Team: Persian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/" | ||||
| ">\n" | ||||
| "Language: fa_IR\n" | ||||
| "Language-Team: Persian " | ||||
| "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/>\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" | ||||
| "Generated-By: Babel 2.10.3\n" | ||||
| 
 | ||||
| #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME'] | ||||
| @ -134,7 +135,7 @@ msgstr "وب" | ||||
| #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS'] | ||||
| #: searx/searxng.msg | ||||
| msgid "scientific publications" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "انتشارات علمی" | ||||
| 
 | ||||
| #. STYLE_NAMES['AUTO'] | ||||
| #: searx/searxng.msg | ||||
| @ -169,7 +170,7 @@ msgstr "خطای شبکه" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/webapp.py:168 | ||||
| msgid "SSL error: certificate validation has failed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی ناموفق بود" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/webapp.py:170 | ||||
| msgid "unexpected crash" | ||||
| @ -277,6 +278,8 @@ msgid "" | ||||
| "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to " | ||||
| "{lastCitationVelocityYear}" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا " | ||||
| "{lastCitationVelocityYear}" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/engines/tineye.py:40 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -284,32 +287,37 @@ msgid "" | ||||
| "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" | ||||
| " WebP." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "نمی توان آدرسِ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی نشده " | ||||
| "باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP را " | ||||
| "پشتیبانی میکند." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/engines/tineye.py:46 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" | ||||
| " visual detail to successfully identify matches." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفقیت آمیز " | ||||
| "به جزئیاتِ بصری سده تر نیاز دارد." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/engines/tineye.py:52 | ||||
| msgid "The image could not be downloaded." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/engines/wttr.py:101 | ||||
| msgid "Morning" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "صبح" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/engines/wttr.py:101 | ||||
| msgid "Noon" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ظهر" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/engines/wttr.py:101 | ||||
| msgid "Evening" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "عصر" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/engines/wttr.py:101 | ||||
| msgid "Night" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "شب" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/hash_plugin.py:24 | ||||
| msgid "Converts strings to different hash digests." | ||||
| @ -353,7 +361,7 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/self_info.py:20 | ||||
| msgid "Self Information" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "اطلاعات شخصی" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/self_info.py:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -365,27 +373,31 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tor_check.py:25 | ||||
| msgid "Tor check plugin" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "پلاگین بررسی Tor" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tor_check.py:28 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and " | ||||
| "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "این افزونه بررسی میکند که آیا آدرس درخواست یک node خروجی TOR است یا خیر، و " | ||||
| "به کاربر اطلاع میدهد مانند check.torproject.org اما از searxng." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tor_check.py:62 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is " | ||||
| "unreachable." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tor_check.py:78 | ||||
| msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "شما از TOR استفاده می کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: {ip_address}." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tor_check.py:84 | ||||
| msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "شما از TOR استفاده نمی کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: {ip_address}." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29 | ||||
| msgid "Tracker URL remover" | ||||
| @ -439,7 +451,7 @@ msgstr "قدرت گرفته از<br>" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/base.html:64 | ||||
| msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "یک موتور فراجستجوی باز که به حریم خصوصی احترام می گذارد" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/base.html:65 | ||||
| msgid "Source code" | ||||
| @ -490,19 +502,20 @@ msgstr "پروکسیشده" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:64 | ||||
| msgid "Start submiting a new issue on GitHub" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:66 | ||||
| msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در GitHub بررسی کنید" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:69 | ||||
| msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "من تأیید می کنم که هیچ اشکالی در مورد مشکلی که با آن روبرو هستم وجود ندارد" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:71 | ||||
| msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/new_issue.html:72 | ||||
| msgid "Submit a new issue on Github including the above information" | ||||
| @ -696,6 +709,9 @@ msgid "" | ||||
| "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" | ||||
| " rel=\"external\">learn more about request methods</a>" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید، <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" | ||||
| "Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\"> در مورد روش " | ||||
| "های درخواست بیشتر بیاموزید </a>" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:269 | ||||
| msgid "Image proxy" | ||||
| @ -740,6 +756,8 @@ msgid "" | ||||
| "This tab does not show up for search results, but you can search the " | ||||
| "engines listed here via bangs." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "این برگه برای نتایج جستجو نمایش داده نمی شود، اما می توانید موتورهای فهرست " | ||||
| "شده در اینجا را از طریق bangs جستجو کنید." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:307 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:358 | ||||
| @ -849,6 +867,8 @@ msgid "" | ||||
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " | ||||
| "preferences across devices." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده میتواند برای همگامسازی تنظیمات " | ||||
| "برگزیده در بین دستگاهها استفاده شود." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:428 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -1101,47 +1121,47 @@ msgstr "پنهانسازی نقشه" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5 | ||||
| msgid "Published date" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "تاریخ انتشار" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 | ||||
| msgid "Journal" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "مجله" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 | ||||
| msgid "Editor" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ویرایشگر" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 | ||||
| msgid "Publisher" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ناشر" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24 | ||||
| msgid "Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "نوع" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 | ||||
| msgid "Tags" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "تگ ها" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 | ||||
| msgid "DOI" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "DOI" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 | ||||
| msgid "ISSN" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ISSN" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 | ||||
| msgid "ISBN" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ISBN" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 | ||||
| msgid "PDF" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "PDF" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34 | ||||
| msgid "HTML" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "HTML" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 | ||||
| msgid "magnet link" | ||||
| @ -1464,4 +1484,3 @@ msgstr "پنهانسازی ویدئو" | ||||
| #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" | ||||
| #~ " rel=\"external\">راجع به شیوههای درخواست " | ||||
| #~ "بیشتر بیاموزید.</a>" | ||||
| 
 | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user