[translations] Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (262 of 262 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									e3b49827a9
								
							
						
					
					
						commit
						1b4600d052
					
				| @ -6,13 +6,14 @@ | ||||
| # Jan Hovancik, 2017 | ||||
| # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022. | ||||
| # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022. | ||||
| # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: searx\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-11-30 15:33+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-12-09 07:15+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovak <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sk/>" | ||||
| "\n" | ||||
| "Language: sk\n" | ||||
| @ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Filtrovanie obsahu" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:157 | ||||
| msgid "Open Access DOI resolver" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:167 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -821,11 +822,11 @@ msgstr "Príklady" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:365 | ||||
| msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:376 | ||||
| msgid "This is the list of plugins." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Toto je zoznam pluginov." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:393 | ||||
| msgid "Cookies" | ||||
| @ -836,10 +837,11 @@ msgid "" | ||||
| "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " | ||||
| "computer." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá SearXNG." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:396 | ||||
| msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:401 | ||||
| msgid "Cookie name" | ||||
| @ -851,23 +853,28 @@ msgstr "Hodnota" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:414 | ||||
| msgid "Search URL of the currently saved preferences" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:418 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " | ||||
| "leaking data to the clicked result sites." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže " | ||||
| "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým " | ||||
| "adresám vo výsledkoch." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:419 | ||||
| msgid "URL to restore your preferences in another browser" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:423 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " | ||||
| "preferences across devices." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné synchronizovať " | ||||
| "nastavenia do iných zariadení." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:428 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -887,7 +894,7 @@ msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:433 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Uložiť" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:434 | ||||
| msgid "Reset defaults" | ||||
| @ -895,7 +902,7 @@ msgstr "Obnoviť predvolené" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/preferences.html:435 | ||||
| msgid "Back" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Späť" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/results.html:23 | ||||
| msgid "Answers" | ||||
| @ -912,7 +919,7 @@ msgstr "Chyba!" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/results.html:46 | ||||
| msgid "Engines cannot retrieve results" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/results.html:68 | ||||
| msgid "Suggestions" | ||||
| @ -928,23 +935,23 @@ msgstr "Výsledky na stiahnutie" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/results.html:120 | ||||
| msgid "Try searching for:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Skús hľadať:" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/results.html:152 | ||||
| msgid "Back to top" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Späť na začiatok" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/results.html:170 | ||||
| msgid "Previous page" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Predošlá strana" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/results.html:187 | ||||
| msgid "Next page" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ďalšia strana" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/search.html:3 | ||||
| msgid "Display the front page" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zobraz úvodnú stranu" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/search.html:9 | ||||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:5 | ||||
| @ -954,12 +961,12 @@ msgstr "Hľadať..." | ||||
| #: searx/templates/simple/search.html:10 | ||||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:6 | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "vyčistiť" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/search.html:11 | ||||
| #: searx/templates/simple/simple_search.html:7 | ||||
| msgid "search" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "hľadať" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:21 | ||||
| msgid "There is currently no data available. " | ||||
| @ -967,71 +974,71 @@ msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:26 | ||||
| msgid "Scores" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Hodnotenia" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:27 | ||||
| msgid "Result count" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Počet výsledkov" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:59 | ||||
| msgid "Total" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Celkom" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:60 | ||||
| msgid "HTTP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "HTTP" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:61 | ||||
| msgid "Processing" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Spracovávanie" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:99 | ||||
| msgid "Warnings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Varovania" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:99 | ||||
| msgid "Errors and exceptions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Chyby a výnimky" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:105 | ||||
| msgid "Exception" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Výnimka" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:107 | ||||
| msgid "Message" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Správa" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:109 | ||||
| msgid "Percentage" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Úroveň" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:111 | ||||
| msgid "Parameter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Parameter" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:119 | ||||
| msgid "Filename" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Názov súboru" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:120 | ||||
| msgid "Function" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Funkcia" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:121 | ||||
| msgid "Code" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kód" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:128 | ||||
| msgid "Checker" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kontrolór" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:131 | ||||
| msgid "Failed test" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zlyhaný test" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/stats.html:132 | ||||
| msgid "Comment(s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Komentár(e)" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 | ||||
| msgid "Anytime" | ||||
| @ -1063,11 +1070,11 @@ msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6 | ||||
| msgid "Engines cannot retrieve results." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15 | ||||
| msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20 | ||||
| msgid "Sorry!" | ||||
| @ -1092,15 +1099,15 @@ msgstr "skryť médiá" | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14 | ||||
| msgid "This site did not provide any description." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis." | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19 | ||||
| msgid "Format" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Formát" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21 | ||||
| msgid "Engine" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vyhľadávač" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22 | ||||
| msgid "View source" | ||||
| @ -1108,7 +1115,7 @@ msgstr "Zobraziť zdroj" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12 | ||||
| msgid "address" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "adresa" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43 | ||||
| msgid "show map" | ||||
| @ -1120,47 +1127,47 @@ msgstr "skryť mapu" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5 | ||||
| msgid "Published date" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dátum publikácie" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9 | ||||
| msgid "Journal" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Žurnál" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22 | ||||
| msgid "Editor" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Editor" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23 | ||||
| msgid "Publisher" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vydavateľ" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24 | ||||
| msgid "Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Typ" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25 | ||||
| msgid "Tags" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Značky" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26 | ||||
| msgid "DOI" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "DOI" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27 | ||||
| msgid "ISSN" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ISSN" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28 | ||||
| msgid "ISBN" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ISBN" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33 | ||||
| msgid "PDF" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "PDF" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34 | ||||
| msgid "HTML" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "HTML" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6 | ||||
| msgid "magnet link" | ||||
| @ -1172,11 +1179,11 @@ msgstr "torrent súbor" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 | ||||
| msgid "Seeder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Odosielateľ" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9 | ||||
| msgid "Leecher" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Príjemca" | ||||
| 
 | ||||
| #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11 | ||||
| msgid "Filesize" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user